Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New Living Bible Translation
Auflage 2017
Ihr Söhne, hört auf die Mahnung des Vaters, merkt auf, damit ihr Einsicht lernt;
for I am giving you good guidance.
Don’t turn away from my instructions.
Don’t turn away from my instructions.
denn gute Lehre gebe ich euch. Lasst nicht ab von meiner Unterweisung!
For I, too, was once my father’s son,
tenderly loved as my mother’s only child.
tenderly loved as my mother’s only child.
Als ich noch ein Knabe war bei meinem Vater, das zarte und einzige Kind meiner Mutter,
My father taught me,
“Take my words to heart.
Follow my commands, and you will live.
“Take my words to heart.
Follow my commands, and you will live.
da lehrte er mich und sagte zu mir: Nimm dir meine Worte zu Herzen, bewahre meine Gebote und du wirst leben.
Get wisdom; develop good judgment.
Don’t forget my words or turn away from them.
Don’t forget my words or turn away from them.
Erwirb dir Weisheit, erwirb dir Einsicht, vergiss sie nicht, weich nicht ab von meinen Worten!
Don’t turn your back on wisdom, for she will protect you.
Love her, and she will guard you.
Love her, and she will guard you.
Lass nicht von ihr und sie wird dich behüten, liebe sie und sie wird dich beschützen.
Getting wisdom is the wisest thing you can do!
And whatever else you do, develop good judgment.
And whatever else you do, develop good judgment.
Anfang der Weisheit ist: Erwirb dir Weisheit, erwirb dir Einsicht mit deinem ganzen Vermögen!
If you prize wisdom, she will make you great.
Embrace her, and she will honor you.
Embrace her, and she will honor you.
Halte sie hoch, dann wird sie dich erhöhen; sie bringt dich zu Ehren, wenn du sie umarmst.
She will place a lovely wreath on your head;
she will present you with a beautiful crown.”
she will present you with a beautiful crown.”
Sie setzt dir einen schönen Kranz auf das Haupt, eine prächtige Krone wird sie dir schenken.
Höre, mein Sohn, und nimm meine Worte an, dann mehren sich die Jahre deines Lebens!
I will teach you wisdom’s ways
and lead you in straight paths.
and lead you in straight paths.
Den Weg der Weisheit zeige ich dir, ich leite dich auf ebener Bahn.
When you walk, you won’t be held back;
when you run, you won’t stumble.
when you run, you won’t stumble.
Wenn du gehst, ist dein Schritt nicht beengt, wenn du läufst, wirst du nicht straucheln.
Take hold of my instructions; don’t let them go.
Guard them, for they are the key to life.
Guard them, for they are the key to life.
Halte fest an der Erziehung und lass davon nicht ab, bewahre sie; denn sie ist dein Leben!
Don’t do as the wicked do,
and don’t follow the path of evildoers.
and don’t follow the path of evildoers.
Betritt nicht den Pfad der Frevler, beschreite nicht den Weg der Bösen!
Don’t even think about it; don’t go that way.
Turn away and keep moving.
Turn away and keep moving.
Meide ihn, geh nicht auf ihm, kehr dich von ihm ab und geh vorbei!
For evil people can’t sleep until they’ve done their evil deed for the day.
They can’t rest until they’ve caused someone to stumble.
They can’t rest until they’ve caused someone to stumble.
Denn sie schlafen nicht, ehe sie nicht Böses getan haben; der Schlaf flieht sie, wenn sie nicht straucheln.
They eat the food of wickedness
and drink the wine of violence!
and drink the wine of violence!
Sie essen das Brot des Unrechts und trinken den Wein der Gewalttat.
The way of the righteous is like the first gleam of dawn,
which shines ever brighter until the full light of day.
which shines ever brighter until the full light of day.
Doch der Pfad der Gerechten ist wie das Licht am Morgen; es wird immer heller bis zum vollen Tag.
But the way of the wicked is like total darkness.
They have no idea what they are stumbling over.
They have no idea what they are stumbling over.
Der Weg der Frevler ist wie dunkle Nacht; sie merken nicht, worüber sie fallen.
My child, pay attention to what I say.
Listen carefully to my words.
Listen carefully to my words.
Mein Sohn, achte auf meine Worte, neige dein Ohr meiner Rede zu!
Don’t lose sight of them.
Let them penetrate deep into your heart,
Let them penetrate deep into your heart,
Lass sie nicht aus den Augen, bewahre sie tief im Herzen!
for they bring life to those who find them,
and healing to their whole body.
and healing to their whole body.
Denn Leben bringen sie dem, der sie findet, und Gesundheit seinem ganzen Leib.
Guard your heart above all else,
for it determines the course of your life.
for it determines the course of your life.
Mehr als alles hüte dein Herz; denn von ihm geht das Le- ben aus.
Avoid all perverse talk;
stay away from corrupt speech.
stay away from corrupt speech.
Vermeide alle Falschheit des Mundes und Verkehrtheit der Lippen halt von dir fern!
Look straight ahead,
and fix your eyes on what lies before you.
and fix your eyes on what lies before you.
Deine Augen sollen geradeaus schauen und deine Blicke richte nach vorn!
Mark out a straight path for your feet;
stay on the safe path.
stay on the safe path.
Ebne die Straße für deinen Fuß und alle deine Wege seien geordnet.