Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Isaiah 5) | (Isaiah 7) →

New Living Bible Translation

Auflage 2017

  • Isaiah’s Cleansing and Call

    It was in the year King Uzziah dieda that I saw the Lord. He was sitting on a lofty throne, and the train of his robe filled the Temple.
  • Im Todesjahr des Königs Usija, da sah ich den Herrn auf einem hohen und erhabenen Thron sitzen und die Säume seines Gewandes füllten den Tempel aus.
  • Attending him were mighty seraphim, each having six wings. With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they flew.
  • Serafim standen über ihm. Sechs Flügel hatte jeder: Mit zwei Flügeln bedeckte er sein Gesicht, mit zwei bedeckte er seine Füße und mit zwei flog er.
  • They were calling out to each other,
    “Holy, holy, holy is the LORD of Heaven’s Armies!
    The whole earth is filled with his glory!”
  • Und einer rief dem anderen zu und sagte: Heilig, heilig, heilig ist der HERR der Heerscharen. Erfüllt ist die ganze Erde von seiner Herrlichkeit.
  • Their voices shook the Temple to its foundations, and the entire building was filled with smoke.
  • Und es erbebten die Türzapfen in den Schwellen vor der Stimme des Rufenden und das Haus füllte sich mit Rauch.
  • Then I said, “It’s all over! I am doomed, for I am a sinful man. I have filthy lips, and I live among a people with filthy lips. Yet I have seen the King, the LORD of Heaven’s Armies.”
  • Da sagte ich: Weh mir, denn ich bin verloren. Denn ein Mann unreiner Lippen bin ich und mitten in einem Volk unreiner Lippen wohne ich, denn den König, den HERRN der Heerscharen, haben meine Augen gesehen.
  • Then one of the seraphim flew to me with a burning coal he had taken from the altar with a pair of tongs.
  • Da flog einer der Serafim zu mir und in seiner Hand war eine glühende Kohle, die er mit einer Zange vom Altar genommen hatte.
  • He touched my lips with it and said, “See, this coal has touched your lips. Now your guilt is removed, and your sins are forgiven.”
  • Er berührte damit meinen Mund und sagte: Siehe, dies hat deine Lippen berührt, so ist deine Schuld gewichen und deine Sünde gesühnt.
  • Then I heard the Lord asking, “Whom should I send as a messenger to this people? Who will go for us?”
    I said, “Here I am. Send me.”
  • Da hörte ich die Stimme des Herrn, der sagte: Wen soll ich senden? Wer wird für uns gehen? Ich sagte: Hier bin ich, sende mich!
  • And he said, “Yes, go, and say to this people,
    ‘Listen carefully, but do not understand.
    Watch closely, but learn nothing.’
  • Da sagte er: Geh und sag diesem Volk: Hören sollt ihr, hören, aber nicht verstehen. Sehen sollt ihr, sehen, aber nicht erkennen.
  • Harden the hearts of these people.
    Plug their ears and shut their eyes.
    That way, they will not see with their eyes,
    nor hear with their ears,
    nor understand with their hearts
    and turn to me for healing.”b
  • Verfette das Herz dieses Volkes, mach schwer seine Ohren, verkleb seine Augen, damit es mit seinen Augen nicht sieht, mit seinen Ohren nicht hört, damit sein Herz nicht zur Einsicht kommt und es sich nicht bekehrt und sich so Heilung verschafft.
  • Then I said, “Lord, how long will this go on?”
    And he replied,
    “Until their towns are empty,
    their houses are deserted,
    and the whole country is a wasteland;
  • Da sagte ich: Wie lange, Herr? Er sagte: Bis die Städte verödet sind und unbewohnt, die Häuser menschenleer, bis das Ackerland zur Wüste verödet ist.
  • until the LORD has sent everyone away,
    and the entire land of Israel lies deserted.
  • Der HERR wird die Menschen entfernen, sodass die Verlassenheit groß ist inmitten des Landes.
  • If even a tenth — a remnant — survive,
    it will be invaded again and burned.
    But as a terebinth or oak tree leaves a stump when it is cut down,
    so Israel’s stump will be a holy seed.”
  • Bleibt darin noch ein Zehntel, so soll es erneut abgeweidet werden, wie bei einer Eiche oder Terebinthe, von denen beim Fällen nur ein Stumpf bleibt. Heiliger Same ist sein Stumpf.

  • ← (Isaiah 5) | (Isaiah 7) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026