Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Levitikus 14:27
-
Auflage 2017
und etwas von diesem Öl, das auf seinem linken Handteller ist, mit seinem rechten Zeigefinger siebenmal vor dem HERRN verspritzen.
-
und mit seinem rechten Finger vom Öl, das in seiner linken Hand ist, siebenmal sprengen vor dem HERRN.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
und sprengt etwas davon mit einem Finger der rechten Hand siebenmal an den Altar. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и елеем, который на левой ладони его, покропит священник с правого перста своего семь раз пред лицом Господним; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
та й правим пальцем покропить нею сім раз перед Господом. -
(en) King James Bible ·
And the priest shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before the LORD: -
(en) New International Bible Version ·
and with his right forefinger sprinkle some of the oil from his palm seven times before the Lord. -
(en) English Standard Bible Version ·
and shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before the Lord. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Та й бризне сьвященник правим пальцем своїм олїї, що на лївій долонї його, сїм раз перед Господом. -
(en) New King James Bible Version ·
Then the priest shall sprinkle with his right finger some of the oil that is in his left hand seven times before the Lord. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Пальцем правой руки священник семь раз покропит елеем, который на его левой ладони, перед Господом. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і пальцем правої руки нехай священик покропить сім разів перед Господом олією, що на його лівій руці. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І покро́пить священик своїм правим пальцем з оливи, що на лівій доло́ні його, сім раз перед Господнім лицем. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и указательным пальцем правой руки окропит маслом из ладони перед Господом семь раз. -
(en) New Living Bible Translation ·
He will dip his right finger into the oil in his palm and sprinkle some of it seven times before the LORD. -
(en) New American Standard Bible ·
and with his right-hand finger the priest shall sprinkle some of the oil that is in his left palm seven times before the LORD.