Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch der Chronik 21:21
-
Lutherbibel
Als nun David zu Ornan ging, sah Ornan und ward Davids gewahr und ging heraus aus der Tenne und fiel vor David nieder mit seinem Antlitz zur Erde.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Da kam der König. Kaum hatte Arauna ihn erblickt, lief er ihm entgegen, warf sich ihm zu Füßen und berührte mit seinem Gesicht den Boden. -
Als nun David zu Arauna kam und dieser aufschaute und David sah, kam er aus der Tenne heraus und warf sich vor David mit dem Gesicht zur Erde nieder.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И пришёл Давид к Орне. Орна, взглянув и увидев Давида, вышел из гумна и поклонился Давиду лицом до земли. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Давид підійшов до Орнана. Орнан же глянув і, побачивши Давида, вийшов з току й вклонився Давидові обличчям до землі. -
(en) King James Bible ·
And as David came to Ornan, Ornan looked and saw David, and went out of the threshingfloor, and bowed himself to David with his face to the ground. -
(en) New International Bible Version ·
Then David approached, and when Araunah looked and saw him, he left the threshing floor and bowed down before David with his face to the ground. -
(en) English Standard Bible Version ·
As David came to Ornan, Ornan looked and saw David and went out from the threshing floor and paid homage to David with his face to the ground. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І прийшов Давид до Орни. Орна, поглянувши і вглядївши Давида, вийшов з току, й поклонився Давидові лицем до землї. -
(en) New King James Bible Version ·
So David came to Ornan, and Ornan looked and saw David. And he went out from the threshing floor, and bowed before David with his face to the ground. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Давид направился к Орне. Орна, посмотрев и увидев Давида, вышел с гумна, подошёл к Давиду и низко поклонился ему до самой земли. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Давид підійшов до Орни, а Орна вийшов з току і поклонився Давидові обличчям до землі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І прийшов Давид до Орнана. І виглянув Орнан, і побачив Давида, — і вийшов із то́ку, і поклонився Дави́дові обличчям до землі. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тогда Давид пришел к Орне и когда Орна посмотрел и увидел Давида, он вышел из гумна и поклонился Давиду, коснувшись лицом земли. -
(en) New Living Bible Translation ·
When Araunah saw David approaching, he left his threshing floor and bowed before David with his face to the ground. -
(en) New American Standard Bible ·
As David came to Ornan, Ornan looked and saw David, and went out from the threshing floor and prostrated himself before David with his face to the ground.