Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Lukas 6:28
-
Lutherbibel
segnet die, so euch verfluchen; bittet für die, so euch beleidigen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Bittet Gott um seinen Segen für die Menschen, die euch Böses tun, und betet für alle, die euch beleidigen. -
Segnet die, die euch verfluchen; betet für die, die euch beschimpfen!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
благословляйте проклинающих вас и молитесь за обижающих вас. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
благословляйте тих, які вас проклинають, моліться за тих, що вас зневажають. -
(en) King James Bible ·
Bless them that curse you, and pray for them which despitefully use you. -
(en) New International Bible Version ·
bless those who curse you, pray for those who mistreat you. -
(en) English Standard Bible Version ·
bless those who curse you, pray for those who abuse you. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Благословляйте тих, хто проклинає вас. Моліться за тих, хто кривду вам чинить. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
благословляйте кленучих вас, і молїть ся за обидників ваших. -
(en) New King James Bible Version ·
bless those who curse you, and pray for those who spitefully use you. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
благословляйте проклинающих вас, молитесь за обижающих вас. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
благословляйте тих, які проклинають вас; моліться за тих, які кривдять вас. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Благословляйте тих, хто вас проклинає, і моліться за тих, хто кривду вам чинить. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
благословляйте тех, кто проклинает вас, и молитесь о тех, кто оскорбляет вас. -
(en) New Living Bible Translation ·
Bless those who curse you. Pray for those who hurt you. -
(en) New American Standard Bible ·
bless those who curse you, pray for those who mistreat you.