Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Josua 16:7
-
Lutherbibel
und kommt herab von Janoha gen Ataroth und Naarath und stößt an Jericho und geht aus am Jordan;
-
Von Janoach führt sie hinab nach Atarot und Naara, berührt Jericho und läuft am Jordan aus.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
от Ианоха, нисходя к Атарофу и Наарафу, примыкает к Иерихону и доходит до Иордана; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
потім сходила від Яноха до Атароту та Наарату, стикалася з Єрихоном і кінчалась при Йордані. -
(en) King James Bible ·
And it went down from Janohah to Ataroth, and to Naarath, and came to Jericho, and went out at Jordan. -
(en) New International Bible Version ·
Then it went down from Janoah to Ataroth and Naarah, touched Jericho and came out at the Jordan. -
(en) English Standard Bible Version ·
then it goes down from Janoah to Ataroth and to Naarah, and touches Jericho, ending at the Jordan. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Від Яноха ж тягнеться вона на Атарот і Наарат та стикається з займищем Ерихонським і кінчиться на Йорданї; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
От Ианоха граница спускалась к Атарофу и Наарафу, доходила до Иерихона и оканчивалась у реки Иордан. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
до Маха, Атарота і їхніх поселень, піде до Єрихона і перейде до Йордану. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сходить вона з Яноаху до Атароту та до Наари, і дотикає Єрихону, і виходить до Йорда́ну. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Затем она спускалась от Ианоха к Атароту и Нааре, примыкала к Иерихону и выходила к Иордану. -
(en) New Living Bible Translation ·
From Janoah it turned southward to Ataroth and Naarah, touched Jericho, and ended at the Jordan River. -
(en) New American Standard Bible ·
It went down from Janoah to Ataroth and to Naarah, then reached Jericho and came out at the Jordan.