Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der zweite Brief des Paulus an die Thessalonicher 2:14
-
Lutherbibel
darein er euch berufen hat durch unser Evangelium zum herrlichen Eigentum unsers HERRN Jesu Christi.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dazu seid ihr von Gott berufen durch die rettende Botschaft, die wir euch gebracht haben. Ihr sollt an der Herrlichkeit unseres Herrn Jesus Christus teilhaben. -
Dazu hat er euch durch unser Evangelium berufen; ihr sollt nämlich die Herrlichkeit Jesu Christi, unseres Herrn, erlangen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
к которому и призвал вас благовествованием нашим, для достижения славы Господа нашего Иисуса Христа. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
до чого він вас і покликав благовіствуванням нашим, щоб ви придбали славу Господа нашого Ісуса Христа. -
(en) King James Bible ·
Whereunto he called you by our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ. -
(en) New International Bible Version ·
He called you to this through our gospel, that you might share in the glory of our Lord Jesus Christ. -
(en) English Standard Bible Version ·
To this he called you through our gospel, so that you may obtain the glory of our Lord Jesus Christ. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
До цього спасіння і закликав вас Бог через Добру Звістку, яку ми вам проповідували, щоб ви здобули Славу Господа нашого Ісуса Христа. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
до чого покликав вас благовістєм нашим, щоб здобути ся слави Господа нашого Ісуса Христа. -
(en) New King James Bible Version ·
to which He called you by our gospel, for the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
К этому-то спасению и призвал вас Бог через благовестие, которое мы вам проповедовали, чтобы обрели вы славу Господа нашего Иисуса Христа. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
до цього й покликав вас нашою проповіддю Євангелія, щоб осягнути славу Господа нашого Ісуса Христа. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
до чого покликав Він вас через нашу Єва́нгелію, щоб отримати славу Господа нашого Ісуса Христа. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он призвал вас к этому через наше возвещение Радостной Вести, чтобы вы разделили славу нашего Господа Иисуса Христа. -
(en) New Living Bible Translation ·
He called you to salvation when we told you the Good News; now you can share in the glory of our Lord Jesus Christ. -
(en) New American Standard Bible ·
It was for this He called you through our gospel, that you may gain the glory of our Lord Jesus Christ.