Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief an die Hebräer 12:7
-
Lutherbibel
So ihr die Züchtigung erduldet, so erbietet sich euch Gott als Kindern; denn wo ist ein Sohn, den der Vater nicht züchtigt?
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn ihr also leiden müsst, dann will Gott euch erziehen. Er behandelt euch als seine Kinder. Welcher Sohn wird von seinem Vater nicht erzogen und dabei auch einmal streng bestraft? -
Haltet aus, wenn ihr gezüchtigt werdet! Gott behandelt euch wie Söhne. Denn wo ist ein Sohn, den sein Vater nicht züchtigt?
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Если вы терпите наказание, то Бог поступает с вами, как с сынами. Ибо есть ли какой сын, которого бы не наказывал отец? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
На вашу науку ви терпите. Бог поводиться з вами, як із синами. Хіба є такий син, що його батько не карає? -
(en) King James Bible ·
If ye endure chastening, God dealeth with you as with sons; for what son is he whom the father chasteneth not? -
(en) New International Bible Version ·
Endure hardship as discipline; God is treating you as his children. For what children are not disciplined by their father? -
(en) English Standard Bible Version ·
It is for discipline that you have to endure. God is treating you as sons. For what son is there whom his father does not discipline? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Терпіть недолю як Батьківське покарання: то Бог суворий з вами як зі Своїми дітьми. Бо ж яку дитину батько не карає? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли караннє терпите, Бог до вас такий, як до синів: чи єсть бо такий син, котрого не карає батько? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Терпите же невзгоды, как наказание Божье. Они доказывают, что Бог обращается с вами как с сыновьями, ибо какого же сына не наказывает отец? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Якщо зазнаєте докору, то з вами Бог поводиться, як із синами. Хіба є такий син, якого батько не картає? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Коли те́рпите кару, то ро́бить Бог вам, як синам. Хіба є такий син, що ба́тько його не карає? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Переносите страдания как часть вашего воспитания. Бог относится к вам как к сыновьям. Разве есть такой сын, которого бы отец не наказывал? -
(en) New Living Bible Translation ·
As you endure this divine discipline, remember that God is treating you as his own children. Who ever heard of a child who is never disciplined by its father? -
(en) New American Standard Bible ·
It is for discipline that you endure; God deals with you as with sons; for what son is there whom his father does not discipline?