Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Бытие 35) | (Бытие 37) →

Новый русский перевод Библии

Auflage 2017

  • Вот родословие Исава (он же Эдом).
  • Das ist die Geschlechterfolge Esaus, das heißt Edoms:
  • Исав взял себе жен из Ханаана: Аду, дочь хетта Елона, Оголиваму, дочь Аны и внучку хиввея Цивеона,
  • Esau nahm sich seine Frauen aus den Töchtern Kanaans: Ada, die Tochter des Hetiters Elon, Oholibama, die Tochter der Ana, einer Tochter des Hiwiters Zibon,
  • а также Басемату, дочь Измаила, сестру Невайота.
  • und Basemat, die Tochter Ismaels, eine Schwester Nebajots.
  • Ада родила Исаву Элифаза, Басемата родила Рагуила,
  • Ada gebar dem Esau Elifas, Basemat gebar Reguël
  • Оголивама родила Иеуша, Ялама и Кораха. Это сыновья Исава, рожденные ему в Ханаане.
  • und Oholibama gebar Jëusch, Jalam und Korach. Das waren die Söhne Esaus, die ihm in Kanaan geboren wurden.
  • Исав взял своих жен, сыновей, дочерей и всех домашних, взял стада, скот и все имущество, которое он приобрел в Ханаане, и перебрался в другую землю на некоторое расстояние от своего брата Иакова,
  • Esau nahm seine Frauen, Söhne und Töchter, alle Personen seines Hauses und seinen Besitz, all sein Vieh und seine ganze Habe, die er in Kanaan erworben hatte, und zog in ein anderes Land, fort von seinem Bruder Jakob.
  • потому что у них было слишком много добра, чтобы им оставаться вместе. У них было столько скота, что земля, где они жили пришельцами, не могла прокормить их обоих.
  • Ihre Habe war nämlich zu groß, als dass sie zusammen hätten wohnen können. Das Land, in dem sie sich aufhielten, konnte sie wegen ihres Viehbestandes nicht ernähren.
  • Так Исав (он же Эдом) поселился в нагорьях Сеира.
  • So ließ sich Esau im Bergland Seïr nieder. Esau ist Edom.
  • Вот родословие Исава, отца эдомитян, жившего в нагорьях Сеира.
  • Das ist die Geschlechterfolge Esaus, des Vaters von Edom im Bergland Seïr.
  • Вот имена сыновей Исава:
    Элифаз, сын Исава от его жены Ады, Рагуил, сын Исава от его жены Басематы.

  • Die Namen der Söhne Esaus sind: Elifas, der Sohn der Ada, der Frau Esaus, und Reguël, der Sohn Basemats, der Frau Esaus.
  • Сыновья Элифаза:
    Теман, Омар, Цефо, Гатам и Кеназ.

  • Die Söhne des Elifas waren: Teman, Omar, Zefo, Gatam und Kenas.
  • У сына Исава Элифаза была наложница по имени Тимна, которая родила ему Амалика. Это внуки Исавовой жены Ады.

  • Timna war die Nebenfrau des Elifas, des Sohnes Esaus. Sie gebar dem Elifas Amalek. Das waren die Söhne Adas, der Frau Esaus.
  • Сыновья Рагуила:
    Нахат, Зерах, Шамма и Миза. Это внуки Исавовой жены Басематы.

  • Die Söhne Reguëls sind: Nahat, Serach, Schamma und Misa. Das waren die Söhne Basemats, der Frau Esaus.
  • Сыновья Исава от его жены Оголивамы, дочери Аны и внучки Цивеона, которых она родила Исаву:
    Иеуш, Ялам и Корах.

  • Dies waren die Söhne der Oholibama, der Frau Esaus und Tochter Anas, einer Tochter Zibons. Sie gebar dem Esau: Jëusch, Jalam und Korach.
  • Вот вожди среди потомков Исава.

    Сыновья Элифаза, первенца Исава:
    вожди Теман, Омар, Цефо, Кеназ,

  • Das sind die Stammesführer der Söhne Esaus: die Söhne des Elifas, des Erstgeborenen Esaus: Stammesführer Teman, Stammesführer Omar, Stammesführer Zefo, Stammesführer Kenas,
  • Корах, Гатам и Амалик. Это вожди, произошедшие от Элифаза в Эдоме; они были внуками Ады.

  • Stammesführer Korach, Stammesführer Gatam, Stammesführer Amalek. Das waren die Stammesführer des Elifas in Edom, lauter Söhne der Ada.
  • Сыновья Рагуила, Исавова сына:
    вожди Нахат, Зерах, Шамма и Миза. Это вожди, произошедшие от Рагуила в Эдоме; они были внуками Исавовой жены Басематы.

  • Das sind die Söhne Reguëls, des Sohnes Esaus: Stammesführer Nahat, Stammesführer Serach, Stammesführer Schamma, Stammesführer Misa. Das waren die Stammesführer Reguëls in Edom; sie waren die Söhne Basemats, der Frau Esaus.
  • Сыновья Исава от его жены Оголивамы:
    вожди Иеуш, Ялам и Корах. Это вожди, произошедшие от Исавовой жены Оголивамы, дочери Аны.

  • Das sind die Söhne Oholibamas, der Frau Esaus: Stammesführer Jëusch, Stammesführer Jalam, Stammesführer Korach. Das waren die Stammesführer, die von Oholibama, der Frau Esaus und Tochter Anas, abstammten.
  • Вот сыновья Исава (он же Эдом) и вот их вожди.
  • Das waren also die Söhne Esaus und deren Stammesführer. Das ist Edom.
  • Вот сыновья Сеира хоррея, жившие в той области:
    Лотан, Шовал, Цивеон, Ана,
  • Das sind die Söhne des Horiters Seïr, die Einwohner des Landes: Lotan, Schobal, Zibon, Ana,
  • Дишон, Ецер и Дишан. Эти сыновья Сеира в Эдоме были вождями хорреев.
  • Dischon, Ezer und Dischan. Das waren die Stammesführer der Horiter, der Söhne Seïrs, in Edom.
  • Сыновья Лотана:
    Хори и Гомам.189 Сестрой Лотана была Тимна.

  • Die Söhne Lotans waren: Hori und Hemam. Die Schwester Lotans ist Timna.
  • Сыновья Шовала:
    Алван, Манахат, Евал, Шефо и Онам.

  • Das sind die Söhne Schobals: Alwan, Manahat, Ebal, Schefi und Onam.
  • Сыновья Цивеона:
    Айя и Ана. Это тот Ана, который открыл в пустыне горячие ключи,190 когда пас ослов своего отца Цивеона.

  • Die Söhne Zibons sind: Aja und Ana. Das ist jener Ana, der das Wasser in der Wüste fand, als er die Esel seines Vaters Zibon weidete.
  • Дети Аны:
    Дишон и Оголивама, дочь Аны.

  • Die Kinder Anas sind: Dischon und Oholibama, die Tochter Anas.
  • Сыновья Дишона:
    Хемдан, Эшбан, Ифран и Херан.

  • Die Söhne Dischons sind: Hemdan, Eschban, Jitran und Keran.
  • Сыновья Ецера:
    Билган, Зааван и Акан.

  • Die Söhne Ezers sind: Bilhan, Saawan und Akan.
  • Сыновья Дишана:
    Уц и Аран.

  • Die Söhne Dischans sind: Uz und Aran.
  • Вот вожди хорреев:
    Лотан, Шовал, Цивеон, Ана,

  • Das sind die Stammesführer der Horiter: Stammesführer Lotan, Stammesführer Schobal, Stammesführer Zibon, Stammesführer Ana,
  • Дишон, Ецер и Дишан. Они были вождями хорреев по родам их в земле Сеир.

  • Stammesführer Dischon, Stammesführer Ezer, Stammesführer Dischan. Das waren die Stammesführer der Horiter nach ihren Abteilungen in Seïr.
  • Вот цари, которые правили в Эдоме, еще до того, как в Израиле появились цари:
  • Das waren die Könige, die in Edom regierten, bevor bei den Israeliten ein König regierte:
  • Бела, сын Беора, был царем в Эдоме. Его город назывался Дингава.

  • In Edom regierte Bela, der Sohn Beors; seine Stadt hieß Dinhaba.
  • После смерти Белы царем вместо него стал Иовав, сын Зераха, из Боцры.

  • Als Bela starb, wurde König an seiner Stelle Jobab, der Sohn Serachs aus Bozra.
  • После смерти Иовава царем вместо него стал Хушам из земли теманитян.

  • Als Jobab starb, wurde König an seiner Stelle Huscham aus dem Land der Temaniter.
  • После смерти Хушама царем вместо него стал Гадад, сын Бедада, который разбил мадианитян в земле Моава. Его город назывался Авит.

  • Als Huscham starb, wurde König an seiner Stelle Hadad, der Sohn Bedads, der Midian im Grünland von Moab schlug; seine Stadt hieß Awit.
  • После смерти Гадада царем вместо него стал Самла из Масреки.

  • Als Hadad starb, wurde König an seiner Stelle Samla aus Masreka.
  • После смерти Самлы царем вместо него стал Саул из Реховота, что у реки.191

  • Als Samla starb, wurde König an seiner Stelle Schaul aus Rehobot am Fluss.
  • После смерти Саула царем вместо него стал Баал-Ханан, сын Ахбора.

  • Als Schaul starb, wurde König an seiner Stelle Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
  • После смерти Баал-Ханана, сына Ахбора, царем вместо него стал Гадад.192 Его город назывался Пау, а имя его жены было Мегетавель; она была дочерью Матреды, внучкой Мезагава.

  • Als Baal-Hanan, der Sohn Achbors, starb, wurde König an seiner Stelle Hadar; seine Stadt hieß Pagu. Seine Frau hieß Mehetabel; sie war die Tochter Matreds und Enkelin Me-Sahabs.
  • Вот имена вождей — потомков Исава, по их кланам и землям, поименно:

    Тимна, Алва, Иетет,

  • Das sind die Namen der Stammesführer Esaus nach ihren Sippen und Orten und mit ihren Namen: Stammesführer Timna, Stammesführer Alwa, Stammesführer Jetet,
  • Оголивама, Эла, Пинон,

  • Stammesführer Oholibama, Stammesführer Ela, Stammesführer Pinon,
  • Кеназ, Теман, Мивцар,

  • Stammesführer Kenas, Stammesführer Teman, Stammesführer Mibzar,
  • Магдиил и Ирам. Это вожди Эдома по их поселениям в земле, которой они владеют.


    Это был Исав — отец эдомитян.
  • Stammesführer Magdiël, Stammesführer Iram. Das waren die Stammesführer Edoms nach ihren Wohnsitzen im Land ihres Eigentums. Das war Esau, der Vater Edoms.

  • ← (Бытие 35) | (Бытие 37) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026