Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать! Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения:
uk
en
de
Параллельное чтение Библии
← (1 Паралипоменон 7)
|
(1 Паралипоменон 9) →
Новый русский перевод Библии
Auflage 2017
Вениамин был отцом Белы, своего первенца, Ашбела, второго сына, Ахраха — третьего,
Benjamin zeugte Bela als seinen Erstgeborenen, Aschbel als zweiten, Achrach als dritten,
Нохи — четвертого и Рафы — пятого.
Noha als vierten und Rafa als fünften.
Сыновьями Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,
Bela hatte folgende Söhne: Ard, Gera, Abihud,
Abischua, Naaman, Ahoach,
Gera, Schefufan und Huram.
Вот потомки Ехуда, которые были главами семейств, живших в Геве и переселенных в Манахат:
Und das waren die Söhne Ehuds … Sie waren die Familienhäupter der Bewohner von Geba … Man führte sie in die Verbannung nach Manahat.
Нааман, Ахия и Гера, который и переселил их. Он был отцом Уззы и Ахиуда.
Naaman, Ahija und Gera … Dieser führte sie gefangen fort. Er zeugte Usa und Ahihud.
У Шахараима, после того как он развелся со своими женами Хушимой и Баарой, в Моаве родились сыновья.
Schaharajim zeugte im Grünland von Moab Söhne, nachdem er seine Frauen Huschim und Baara entlassen hatte.
От своей жены Ходеш у него родились Иовав, Цивия, Меша, Малхам,
Mit seiner Frau Hodesch zeugte er Jobab, Zibja, Mescha, Malkam,
Иеуц, Сахия и Мирма. Это его сыновья, главы семейств.
Jëuz, Sacheja und Mirma. Das waren seine Söhne, die Häupter ihrer Großfamilien.
От Хушимы у него родились Авитув и Элпаал.
Mit Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.
Сыновья Элпаала: Евер, Мишам, Шемед (который построил Оно и Лод с окрестными селениями),
Die Söhne Elpaals waren: Eber, Mischam und Schemed. Dieser baute Ono und Lod mit seinen Tochterstädten.
Берия и Шема, которые были главами семейств, поселившихся в Айялоне. Они изгнали обитателей Гата.
Beria und Schema waren die Häupter der Großfamilien der Einwohner von Ajalon. Sie vertrieben die Einwohner von Gat.
Ihre Brüder waren Elpaal, Schaschak und Jeroham.
Михаил, Ишфа и Иоха — сыновья Берии.
Michael, Jischpa und Joha waren Söhne Berias.
Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,
Sebadja, Meschullam, Hiski, Heber,
Ишмерай, Излия и Иовав — сыновья Элпаала.
Jischmerai, Jislia und Jobab waren Söhne Elpaals.
Элиенай, Циллетай, Элиэл,
Eliënai, Zilletai, Eliël,
Адая, Берая и Шимрат — сыновья Шимея.
Adaja, Beraja und Schimrat waren Söhne Schimis.
Ифдия и Пенуэл — сыновья Шашака.
Jifdeja und Penuël waren Söhne Schaschaks.
Шамшерай, Шехария, Аталия,
Schamscherai, Scheharja, Atalja,
Иаарешия, Илия и Зихрий — сыновья Иерохама.
Jaareschja, Elija und Sichri waren Söhne Jerohams.
Все они были главами семейств, вождями по своим родословиям. Они жили в Иерусалиме.
Sie waren Häupter der Großfamilien entsprechend ihrer Geschlechterfolge, ihre Oberhäupter, und wohnten in Jerusalem.
Иеил,62 отец63 Гаваона, жил в Гаваоне. Его жену звали Мааха,
In Gibeon wohnte der Vater Gibeons. Seine Frau war Maacha
а первенцем его был Авдон, после которого родились Цур, Киш, Баал, Нир,64 Надав,
und sein erstgeborener Sohn war Abdon. Ihm folgten Zur, Kisch, Baal, Nadab,
и Миклот, который был отцом Шимея. Они тоже жили в Иерусалиме рядом со своими родственниками.
Miklot zeugte Schima. Auch sie wohnten in Jerusalem bei ihren Brüdern, ihnen gegenüber.
Нир был отцом Киша, Киш — отцом Саула, Саул — отцом Ионафана, Малхи-Шуа, Авинадава и Эшбаала.66
Ner zeugte Abner und Kisch zeugte Saul. Saul zeugte Jonatan, Malkischua, Abinadab und Eschbaal.
Сын Ионафана: Мериб-Баал,67 который был отцом Михи.
Der Sohn Jonatans war Merib-Baal. Merib-Baal zeugte Micha.
Сыновья Михи: Пифон, Мелех, Фаареа и Ахаз.
Die Söhne Michas waren: Piton, Melech, Tachrea und Ahas.
Ахаз был отцом Иоиадды, Иоиадда — отцом Алемета, Азмавета и Зимри, а Зимри — отцом Моцы.
Ahas zeugte Joadda und Joadda zeugte Alemet, Asmawet und Simri. Simri zeugte Moza,
Моца был отцом Бинеи, сыном которого был Рефая, сыном которого был Эласа, сыном которого был Ацель.
Moza zeugte Bina; dessen Sohn war Rafa, dessen Sohn Elasa und dessen Sohn Azel.
У Ацела было шесть сыновей. Вот их имена: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Авдий и Ханан. Все они сыновья Ацеля.
Azel hatte sechs Söhne und das sind ihre Namen: Asrikam, Bochru, Jischmael, Schearja, Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.
Сыновья Ешека, его брата: Улам — его первенец, Иеуш — второй сын и Элифелет — третий.
Die Söhne seines Bruders Eschek waren: Ulam, sein Erstgeborener; der zweite war Jëusch und der dritte Elifelet.
Сыновья Улама были отважными воинами лучниками. У них было много сыновей и внуков — сто пятьдесят человек общим счетом.
Все они были потомками Вениамина.
Die Söhne Ulams waren tapfere Krieger, die den Bogen spannten. Sie hatten viele Söhne und Enkel, insgesamt hundertfünfzig. Alle diese gehörten zu den Nachkommen Benjamins.
← (1 Паралипоменон 7)
|
(1 Паралипоменон 9) →