Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (1 Паралипоменон 7) | (1 Паралипоменон 9) →

Новый русский перевод Библии

Auflage 2017

  • Вениамин был отцом Белы, своего первенца,
    Ашбела, второго сына, Ахраха — третьего,

  • Benjamin zeugte Bela als seinen Erstgeborenen, Aschbel als zweiten, Achrach als dritten,
  • Нохи — четвертого и Рафы — пятого.

  • Noha als vierten und Rafa als fünften.
  • Сыновьями Белы были:
    Аддар, Гера, Авиуд,

  • Bela hatte folgende Söhne: Ard, Gera, Abihud,
  • Авишуй, Нааман, Ахоах,

  • Abischua, Naaman, Ahoach,
  • Гера, Шефуфан и Хурам.

  • Gera, Schefufan und Huram.
  • Вот потомки Ехуда, которые были главами семейств, живших в Геве и переселенных в Манахат:

  • Und das waren die Söhne Ehuds … Sie waren die Familienhäupter der Bewohner von Geba … Man führte sie in die Verbannung nach Manahat.
  • Нааман, Ахия и Гера, который и переселил их. Он был отцом Уззы и Ахиуда.

  • Naaman, Ahija und Gera … Dieser führte sie gefangen fort. Er zeugte Usa und Ahihud.
  • У Шахараима, после того как он развелся со своими женами Хушимой и Баарой, в Моаве родились сыновья.

  • Schaharajim zeugte im Grünland von Moab Söhne, nachdem er seine Frauen Huschim und Baara entlassen hatte.
  • От своей жены Ходеш у него родились Иовав, Цивия, Меша, Малхам,

  • Mit seiner Frau Hodesch zeugte er Jobab, Zibja, Mescha, Malkam,
  • Иеуц, Сахия и Мирма. Это его сыновья, главы семейств.

  • Jëuz, Sacheja und Mirma. Das waren seine Söhne, die Häupter ihrer Großfamilien.
  • От Хушимы у него родились Авитув и Элпаал.

  • Mit Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.
  • Сыновья Элпаала:
    Евер, Мишам, Шемед (который построил Оно и Лод с окрестными селениями),

  • Die Söhne Elpaals waren: Eber, Mischam und Schemed. Dieser baute Ono und Lod mit seinen Tochterstädten.
  • Берия и Шема, которые были главами семейств, поселившихся в Айялоне. Они изгнали обитателей Гата.

  • Beria und Schema waren die Häupter der Großfamilien der Einwohner von Ajalon. Sie vertrieben die Einwohner von Gat.
  • Ахио, Шашак, Иеримот,

  • Ihre Brüder waren Elpaal, Schaschak und Jeroham.
  • Зевадия, Арад, Едер,

  • Sebadja, Arad, Eder,
  • Михаил, Ишфа и Иоха — сыновья Берии.

  • Michael, Jischpa und Joha waren Söhne Berias.
  • Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,

  • Sebadja, Meschullam, Hiski, Heber,
  • Ишмерай, Излия и Иовав — сыновья Элпаала.

  • Jischmerai, Jislia und Jobab waren Söhne Elpaals.
  • Иаким, Зихрий, Завдий,

  • Jakim, Sichri, Sabdi,
  • Элиенай, Циллетай, Элиэл,

  • Eliënai, Zilletai, Eliël,
  • Адая, Берая и Шимрат — сыновья Шимея.

  • Adaja, Beraja und Schimrat waren Söhne Schimis.
  • Ишпан, Евер, Элиэл,

  • Jischpan, Eber, Eliël,
  • Авдон, Зихрий, Ханан,

  • Abdon, Sichri, Hanan,
  • Ханания, Елам, Антофия,

  • Hananja, Elam, Antotija,
  • Ифдия и Пенуэл — сыновья Шашака.

  • Jifdeja und Penuël waren Söhne Schaschaks.
  • Шамшерай, Шехария, Аталия,

  • Schamscherai, Scheharja, Atalja,
  • Иаарешия, Илия и Зихрий — сыновья Иерохама.

  • Jaareschja, Elija und Sichri waren Söhne Jerohams.
  • Все они были главами семейств, вождями по своим родословиям. Они жили в Иерусалиме.
  • Sie waren Häupter der Großfamilien entsprechend ihrer Geschlechterfolge, ihre Oberhäupter, und wohnten in Jerusalem.
  • Иеил,62 отец63 Гаваона, жил в Гаваоне.
    Его жену звали Мааха,

  • In Gibeon wohnte der Vater Gibeons. Seine Frau war Maacha
  • а первенцем его был Авдон, после которого родились Цур, Киш, Баал, Нир,64 Надав,

  • und sein erstgeborener Sohn war Abdon. Ihm folgten Zur, Kisch, Baal, Nadab,
  • Гедор, Ахио, Зехер65

  • Gedor, Achjo und Secher.
  • и Миклот, который был отцом Шимея. Они тоже жили в Иерусалиме рядом со своими родственниками.

  • Miklot zeugte Schima. Auch sie wohnten in Jerusalem bei ihren Brüdern, ihnen gegenüber.
  • Нир был отцом Киша, Киш — отцом Саула, Саул — отцом Ионафана, Малхи-Шуа, Авинадава и Эшбаала.66

  • Ner zeugte Abner und Kisch zeugte Saul. Saul zeugte Jonatan, Malkischua, Abinadab und Eschbaal.
  • Сын Ионафана:
    Мериб-Баал,67 который был отцом Михи.

  • Der Sohn Jonatans war Merib-Baal. Merib-Baal zeugte Micha.
  • Сыновья Михи:
    Пифон, Мелех, Фаареа и Ахаз.

  • Die Söhne Michas waren: Piton, Melech, Tachrea und Ahas.
  • Ахаз был отцом Иоиадды, Иоиадда — отцом Алемета, Азмавета и Зимри, а Зимри — отцом Моцы.

  • Ahas zeugte Joadda und Joadda zeugte Alemet, Asmawet und Simri. Simri zeugte Moza,
  • Моца был отцом Бинеи, сыном которого был Рефая, сыном которого был Эласа, сыном которого был Ацель.

  • Moza zeugte Bina; dessen Sohn war Rafa, dessen Sohn Elasa und dessen Sohn Azel.
  • У Ацела было шесть сыновей. Вот их имена:
    Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Авдий и Ханан. Все они сыновья Ацеля.

  • Azel hatte sechs Söhne und das sind ihre Namen: Asrikam, Bochru, Jischmael, Schearja, Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.
  • Сыновья Ешека, его брата:
    Улам — его первенец, Иеуш — второй сын и Элифелет — третий.

  • Die Söhne seines Bruders Eschek waren: Ulam, sein Erstgeborener; der zweite war Jëusch und der dritte Elifelet.
  • Сыновья Улама были отважными воинами лучниками. У них было много сыновей и внуков — сто пятьдесят человек общим счетом.


    Все они были потомками Вениамина.
  • Die Söhne Ulams waren tapfere Krieger, die den Bogen spannten. Sie hatten viele Söhne und Enkel, insgesamt hundertfünfzig. Alle diese gehörten zu den Nachkommen Benjamins.

  • ← (1 Паралипоменон 7) | (1 Паралипоменон 9) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026