Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Новый русский перевод Библии
Auflage 2017
Когда вышел Израиль из Египта266
и дом Иакова от народа чужеземного,
и дом Иакова от народа чужеземного,
Halleluja! Lobt, ihr Knechte des HERRN, lobt den Namen des HERRN!
Иуда стал Его святилищем,
Израиль — Его владением.
Израиль — Его владением.
Der Name des HERRN sei gepriesen von nun an bis in Ewigkeit.
Море увидело это и отступило,267
река Иордан обратилась вспять.268
река Иордан обратилась вспять.268
Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Untergang sei gelobt der Name des HERRN.
Горы запрыгали, как бараны,
и холмы — как ягнята.
и холмы — как ягнята.
Erhaben ist der HERR über alle Völker, über den Himmeln ist seine Herrlichkeit.
Что с тобой, море, что ты отступило,
и с тобой, Иордан, что ты обратился вспять?
и с тобой, Иордан, что ты обратился вспять?
Wer ist wie der HERR, unser Gott, der wohnt in der Höhe,
Что вы, горы, запрыгали, как бараны,
и вы, холмы, — как ягнята?
и вы, холмы, — как ягнята?
der hinabschaut in die Tiefe, auf Himmel und Erde?
Трепещи, земля, перед Владыкой,
перед Богом Иакова,
перед Богом Иакова,
Den Geringen richtet er auf aus dem Staub, aus dem Schmutz erhebt er den Armen,
Который превратил скалу в озеро воды,
камень — в источник вод.
камень — в источник вод.
um ihn wohnen zu lassen bei den Fürsten, bei den Fürsten seines Volks.