Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Новый русский перевод Библии
Auflage 2017
[1] Буду славить Тебя всем своим сердцем;
перед богами298 воспою хвалу Тебе.
An den Strömen von Babel, da saßen wir und wir weinten, wenn wir Zions gedachten.
Поклонюсь перед святым храмом Твоим
и буду славить имя Твое
за Твою милость и верность,
потому что Ты вознес превыше всего
Твое имя и Твое слово.299
и буду славить имя Твое
за Твою милость и верность,
потому что Ты вознес превыше всего
Твое имя и Твое слово.299
An die Weiden in seiner Mitte hängten wir unsere Leiern.
В день, когда я возвал, Ты ответил мне,
ободрил и укрепил мою душу.
ободрил и укрепил мою душу.
Denn dort verlangten, die uns gefangen hielten, Lieder von uns, unsere Peiniger forderten Jubel: Singt für uns eines der Lieder Zions!
Господи, все земные цари будут славить Тебя,
когда услышат слова из уст Твоих.
когда услышат слова из уст Твоих.
Wie hätten wir singen können die Lieder des HERRN, fern, auf fremder Erde?
Они воспоют пути Господни,
потому что велика слава Господня.
потому что велика слава Господня.
Wenn ich dich je vergesse, Jerusalem, dann soll meine rechte Hand mich vergessen.
Высок Господь, но о смиренном заботится
и высокомерного издали узнает.
и высокомерного издали узнает.
Die Zunge soll mir am Gaumen kleben, wenn ich deiner nicht mehr gedenke, wenn ich Jerusalem nicht mehr erhebe zum Gipfel meiner Freude.
Даже если пойду я среди несчастья,
Ты оживишь меня,
протянешь Твою руку против гнева моих врагов,
и спасет меня Твоя правая рука.
Ты оживишь меня,
протянешь Твою руку против гнева моих врагов,
и спасет меня Твоя правая рука.
Gedenke, HERR, den Söhnen Edoms den Tag Jerusalems, die sagten: Reißt nieder, bis auf den Grund reißt es nieder!