Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Псалтирь 24) | (Псалтирь 26) →

Новый русский перевод Библии

Hoffnung für Alle

  • Псалом Давида.
    [1] Господи, оправдай меня,
    ведь я жил непорочной жизнью.
    Я уповал на Господа,
    не колеблясь.
  • Von David. HERR, ich sehne mich nach dir!
  • Проверь меня, Господи,
    испытай меня,
    исследуй сердце мое и разум.
  • Mein Gott, auf dich setze ich mein ganzes Vertrauen. Lass mich jetzt nicht fallen und zum Gespött der Leute werden! Gönne meinen Feinden nicht diesen Triumph über mich!
  • Ведь Твоя милость пред очами моими;
    я всегда хожу в Твоей истине.
  • Ich weiß: Keiner wird scheitern, der auf dich hofft; wer aber treulos ist und dich leichtfertig verlässt, der wird in Hohn und Spott enden.
  • Я не сижу с людьми лживыми
    и с коварными не пойду.
  • HERR, zeige mir, welchen Weg ich einschlagen soll, und lass mich erkennen, was du von mir willst!
  • Я ненавижу сборище грешников
    и с нечестивыми не сажусь.
  • Lehre mich Schritt für Schritt, nach deiner Wahrheit zu leben. Du bist der Gott, bei dem ich Rettung finde, zu jeder Zeit setze ich meine Hoffnung auf dich.
  • Буду омывать свои руки в невинности
    и кругом обходить Твой жертвенник, Господи,
  • HERR, erinnere dich an dein Erbarmen und deine Liebe, die du den Menschen von Anfang an bewiesen hast!
  • воспевая Тебе хвалу
    и говоря о всех чудесах Твоих.
  • Denk nicht mehr an die Sünden meiner Jugend und vergiss meine Vergehen von damals! Denk stattdessen in deiner Gnade an mich — du bist doch voller Güte!
  • Господи, я люблю дом, в котором Ты обитаешь,
    место, где слава Твоя живет.
  • Ja, der HERR ist gut und gerecht. Darum führt er die auf den richtigen Weg zurück, die ihn verließen.
  • Не погуби души моей с грешными,
    жизни моей с кровожадными,
  • Allen, die ihre Schuld eingestehen, zeigt er, was richtig ist und wie sie nach seinem Willen leben sollen.
  • у которых в руках злой умысел,
    чьи правые руки взяток полны.
  • In Liebe und Treue führt er alle, die sich an seinen Bund und seine Gebote halten.
  • А я живу беспорочно.
    Избавь меня и помилуй!
  • HERR, mach deinem Namen Ehre und vergib mir meine schwere Schuld!
  • Ноги мои стоят на ровной земле;
    в большом собрании восхвалю я Господа.
  • Was ist mit dem, der Ehrfurcht vor dem HERRN hat? Der HERR zeigt ihm den Weg, den er gehen soll.

  • ← (Псалтирь 24) | (Псалтирь 26) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026