Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Псалтирь 34) | (Псалтирь 36) →

Новый русский перевод Библии

Auflage 2017

  • Дирижеру хора. Псалом Давида, слуги Господа.
  • Von David. Streite, HERR, gegen alle, die gegen mich streiten, bekämpfe alle, die mich bekämpfen!
  • Грех говорит нечестивому
    глубоко в его сердце;
    нет Божьего страха в глазах его.
  • Ergreife Schild und Waffen; steh auf, um mir zu helfen!
  • Льстит он себе в своих же глазах,
    что ищет порок свой,
    чтобы возненавидеть его.64
  • Schwing den Speer und die Lanze gegen meine Verfolger! Sag zu mir: Ich bin deine Hilfe!
  • Слова его уст — беззаконие и обман;
    он отрекся от мудрости и не делает добра.
  • In Schmach und Schande sollen fallen, die mir nach dem Leben trachten. Zurückweichen sollen und vor Scham erröten, die auf mein Unglück sinnen.
  • Даже на ложе своем замышляет он беззаконие.
    Он встал на недобрый путь
    и не отвергает зла.
  • Sie sollen werden wie Spreu vor dem Wind; der Engel des HERRN stoße sie fort.
  • Господи, милость Твоя до небес,
    до облаков Твоя верность.
  • Ihr Weg soll finster und schlüpfrig sein; der Engel des HERRN verfolge sie.
  • Праведность Твоя велика, как горы,
    Твоя справедливость глубока, как бездна.
    Ты хранишь человека и зверя, Господи.
  • Denn grundlos haben sie mir Grube und Netz versteckt, grundlos haben sie sie mir gegraben.
  • Боже, милость Твоя драгоценна!
    В тени Твоих крыл укрываются смертные.
  • Unvermutet ereile ihn das Verderben; und sein Netz, das er gelegt hat, fange ihn, er falle ins Verderben.
  • Пируют они от щедрот Твоего дома;
    из реки отрад Твоих Ты их поишь.
  • Meine Seele aber wird jubeln über den HERRN und sich über seine Hilfe freuen.
  • Ведь у Тебя источник жизни,
    и во свете Твоем мы видим свет.
  • Mit all meinen Gliedern will ich sagen: HERR, wer ist wie du? Du entreißt den Schwachen dem, der stärker ist, den Schwachen und Armen dem, der ihn ausraubt.
  • Излей Свою милость на знающих Тебя,
    праведность Свою — на правых сердцем.
  • Da traten gewalttätige Zeugen auf. Sie fragen mich, was ich nicht weiß.
  • Да не наступит на меня нога гордеца;
    да не изгонит меня рука нечестивого.
  • Sie vergelten mir Gutes mit Bösem; ich bin verlassen und einsam.
  • Посмотри, как пали беззаконники:
    повергнуты они и не могут подняться.
  • Ich aber zog ein Bußkleid an, als sie erkrankten, und quälte mich ab mit Fasten. Nun kehre mein Gebet zurück in meine Brust.

  • ← (Псалтирь 34) | (Псалтирь 36) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026