Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Псалтирь 55) | (Псалтирь 57) →

Новый русский перевод Библии

Hoffnung für Alle

  • Дирижеру хора. На мотив «Не погуби». Мольба Давида. Когда он убежал от Саула в пещеру.115
  • Ein Lied von David, nach der Melodie: »Die Taube verstummt in der Fremde«. Es stammt aus der Zeit, als die Philister ihn in Gat festgenommen hatten.
  • Боже, помилуй меня, помилуй!
    У Тебя я ищу прибежища.
    Я укроюсь в тени Твоих крыльев,
    пока не пройдет беда.
  • Gott, hab Erbarmen mit mir, denn man will mich zur Strecke bringen! Die Feinde bedrängen mich den ganzen Tag.
  • Я взываю к Богу Всевышнему,
    к Богу, вершащему замысел Свой обо мне.
  • Unaufhörlich greifen sie mich an, viele bekämpfen mich in ihrem Hochmut.
  • Он пошлет с небес и спасет меня,
    посрамит гонителя моего;
    Пауза
    пошлет Бог Свою милость и верность.
  • Doch gerade dann, wenn ich Angst habe, will ich mich dir anvertrauen.
  • Львы меня окружили;
    я лежу средь людей,
    чьи зубы — копья и стрелы,
    чьи языки — наточенные мечи.
  • Ich lobe Gott für das, was er versprochen hat; ihm vertraue ich und fürchte mich nicht. Was kann ein Mensch mir schon antun?
  • Выше небес будь превознесен, Боже;
    над всей землей да будет слава Твоя!
  • Unablässig verdrehen sie, was ich sage, und überlegen, wie sie mir schaden können.
  • Для ног моих они сеть раскинули;
    сникла от горя моя душа.
    На пути моем они вырыли яму,
    но сами в нее упали.
    Пауза
  • Überall muss ich mit einem Hinterhalt rechnen. Sie beschatten mich und warten nur darauf, mich umzubringen.
  • Сердце мое твердо, Боже, сердце мое твердо;
    буду петь и играть.
  • Gott, wirf diese Leute in deinem Zorn zu Boden! Sollten sie bei so viel Bosheit ungeschoren davonkommen?
  • Пробудись, моя душа!116
    Пробудитесь, лира и арфа!
    Я разбужу зарю.117
  • Du siehst doch, wie lange ich schon umherirre! Jede Träne hast du gezählt, ja, alle sind in deinem Buch festgehalten.
  • Прославлю Тебя, Владыка, среди народов,
    воспою Тебя среди племен,
  • Sobald ich dich um Hilfe bitte, werden meine Feinde kleinlaut den Rückzug antreten. Denn das weiß ich: Du, Gott, bist auf meiner Seite!
  • потому что милость Твоя превыше небес
    и верность Твоя достигает облаков.
  • Ich lobe Gott für das, was er versprochen hat, ja, ich lobe die Zusage des HERRN.
  • Будь превознесен, Боже, выше небес,
    над всей землей да будет слава Твоя!
  • Ihm vertraue ich und fürchte mich nicht. Was kann ein Mensch mir schon antun?

  • ← (Псалтирь 55) | (Псалтирь 57) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026