Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Новый русский перевод Библии
Lutherbibel
Восклицай Богу от радости, вся земля!
Ein Psalm Davids, ein Lied, vorzusingen.
Пойте славу Его имени,
воздайте Ему хвалу.
воздайте Ему хвалу.
Gott, man lobt dich in der Stille zu Zion, und dir bezahlt man Gelübde.
Скажите Богу: «Как устрашающи Твои дела!
Столь велика сила Твоя,
что враги Твои раболепствуют пред Тобою.
Столь велика сила Твоя,
что враги Твои раболепствуют пред Тобою.
(Du erhörst Gebet; darum kommt alles Fleisch zu dir.
Тебе поклоняется вся земля,
Тебе воспевает славу,
воспевает славу имени Твоему».
Пауза
Тебе воспевает славу,
воспевает славу имени Твоему».
Пауза
(Unsre Missetat drückt uns hart; du wollest unsre Sünden vergeben.
Придите, смотрите на Божьи дела;
как устрашающи Его дела для сынов человеческих!
как устрашающи Его дела для сынов человеческих!
( Wohl dem, den du erwählst und zu dir lässest, daß er wohne in deinen Höfen; der hat reichen Trost von deinem Hause, deinem heiligen Tempel.
Сушей Он сделал море,135
реку они перешли по суше,136
и там мы возрадовались о Нем.
реку они перешли по суше,136
и там мы возрадовались о Нем.
( Erhöre uns nach der wunderbaren Gerechtigkeit, Gott, unser Heil, der du bist Zuversicht aller auf Erden und ferne am Meer;
Силой Своей Он властвует вовек,
не спускает с народов глаз,
чтобы мятежники против Него не восстали.
Пауза
не спускает с народов глаз,
чтобы мятежники против Него не восстали.
Пауза
der die Berge fest setzt in seiner Kraft und gerüstet ist mit Macht;
Славьте нашего Бога, народы,
громко воздайте хвалу Ему.
громко воздайте хвалу Ему.
(der du stillest das Brausen des Meers, das Brausen seiner Wellen und das Toben der Völker,
Он сохранил нам жизнь
и не дал нашим ногам споткнуться.
и не дал нашим ногам споткнуться.
(daß sich entsetzen, die an den Enden wohnen, vor deinen Zeichen. Du machst fröhlich, was da webet, gegen Morgen und gegen Abend.
Боже, Ты испытал нас,
очистил, как серебро.
очистил, как серебро.
Du suchest das Land heim und wässerst es und machst es sehr reich. Gottes Brünnlein hat Wassers die Fülle. Du lässest ihr Getreide wohl geraten; denn also bauest du das Land.
Ты заключил нас в неволю,
возложил нам на спину бремя
возложил нам на спину бремя
Du tränkest seine Furchen und feuchtest sein Gepflügtes; mit Regen machst du es weich und segnest sein Gewächs.
и позволил конникам попирать нас.
Мы прошли сквозь огонь и воду,
но Ты нас вывел к месту изобилия.
Мы прошли сквозь огонь и воду,
но Ты нас вывел к месту изобилия.
Du krönest das Jahr mit deinem Gut, und deine Fußtapfen triefen von Fett.
Я приду в Твой храм со всесожжениями
и исполню свои обеты Тебе —
и исполню свои обеты Тебе —
Die Weiden in der Wüste sind auch fett, daß sie triefen, und die Hügel sind umher lustig.