Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Новый русский перевод Библии
Lutherbibel
Притчи Соломона:
Мудрый сын — радость своего отца,
а глупый сын — горе своей матери.
Мудрый сын — радость своего отца,
а глупый сын — горе своей матери.
Dies sind die Sprüche Salomos. Ein weiser Sohn ist seines Vaters Freude; aber ein törichter Sohn ist seiner Mutter Grämen.
Не приносят блага сокровища, нажитые неправдой,
а праведность спасает от смерти.
а праведность спасает от смерти.
Unrecht Gut hilft nicht; aber Gerechtigkeit errettet vom Tode.
Не допустит Господь, чтобы праведник голодал,
и не даст нечестивым исполнить свои желания.
и не даст нечестивым исполнить свои желания.
Der HERR läßt die Seele des Gerechten nicht Hunger leiden; er stößt aber weg der Gottlosen Begierde.
Ленивые руки ввергают в бедность,
а усердные руки приносят богатство.
а усердные руки приносят богатство.
Lässige Hand macht arm; aber der Fleißigen Hand macht reich.
Собирающий плоды летом — разумный сын,
а спящий в пору жатвы — сын беспутный.
а спящий в пору жатвы — сын беспутный.
Wer im Sommer sammelt, der ist klug; wer aber in der Ernte schläft, wird zu Schanden.
Головы праведников венчают благословения,
но на устах нечестивых — жестокость.37
но на устах нечестивых — жестокость.37
Den Segen hat das Haupt des Gerechten; aber den Mund der Gottlosen wird ihr Frevel überfallen.
Память о праведнике будет благословенна,
а имя нечестивых сгниет.
а имя нечестивых сгниет.
Das Gedächtnis der Gerechten bleibt im Segen; aber der Gottlosen Name wird verwesen.
Мудрый сердцем внимает повелениям,
а глупца болтливого ждет крушение.
а глупца болтливого ждет крушение.
Wer weise von Herzen ist, nimmt die Gebote an; wer aber ein Narrenmaul hat, wird geschlagen.
Идущие честно, идут в безопасности,
но искривляющие свой путь будут уличены.
но искривляющие свой путь будут уличены.
Wer unschuldig lebt, der lebt sicher; wer aber verkehrt ist auf seinen Wegen, wird offenbar werden.
Лукаво подмигивающий накличет беду,
а болтливого глупца ждет крушение.38
а болтливого глупца ждет крушение.38
Wer mit Augen winkt, wird Mühsal anrichten; und der ein Narrenmaul hat, wird geschlagen.
Уста праведника — источник жизни,
а уста нечестивых таят насилие.
а уста нечестивых таят насилие.
Des Gerechten Mund ist ein Brunnen des Lebens; aber den Mund der Gottlosen wird ihr Frevel überfallen.
Ненависть будит раздоры,
а любовь покрывает все грехи.
а любовь покрывает все грехи.
Haß erregt Hader; aber Liebe deckt zu alle Übertretungen.
На губах разумного находится мудрость,
но розга — для спины безрассудного.
но розга — для спины безрассудного.
In den Lippen des Verständigen findet man Weisheit; aber auf den Rücken der Narren gehört eine Rute.
Мудрецы сберегают знание,
но уста глупца приближают гибель.
но уста глупца приближают гибель.
Die Weisen bewahren die Lehre; aber der Narren Mund ist nahe dem Schrecken.
Состояние богатого — укрепленный город,
а нищета бедных — их гибель.
а нищета бедных — их гибель.
Das Gut des Reichen ist seine feste Stadt; aber die Armen macht die Armut blöde.
Плата праведному — это жизнь,
прибыль нечестивых — грешить опять.
прибыль нечестивых — грешить опять.
Der Gerechte braucht sein Gut zum Leben; aber der Gottlose braucht sein Einkommen zur Sünde.
Внемлющий наставлению — на пути жизни,
но сбивается с пути не слушающий укора.
но сбивается с пути не слушающий укора.
Die Zucht halten ist der Weg zum Leben; wer aber der Zurechtweisung nicht achtet, der bleibt in der Irre.
Лживые губы у таящего ненависть,
и глуп, кто разносит клевету.
и глуп, кто разносит клевету.
Falsche Mäuler bergen Haß; und wer verleumdet, der ist ein Narr.
При многословии не избежать греха,
но тот, кто язык удерживает, разумен.
но тот, кто язык удерживает, разумен.
Wo viel Worte sind, da geht’s ohne Sünde nicht ab; wer aber seine Lippen hält, ist klug.
Язык праведника — отборное серебро,
но грош цена разуму нечестивых.
но грош цена разуму нечестивых.
Des Gerechten Zunge ist köstliches Silber; aber der Gottlosen Herz ist wie nichts.
Многих питают уста праведника,
а глупцы умирают от недостатка разума.
а глупцы умирают от недостатка разума.
Des Gerechten Lippen weiden viele; aber die Narren werden an ihrer Torheit sterben.
Благословение Господа обогащает,
и не прилагает Он скорби к богатству.39
и не прилагает Он скорби к богатству.39
Der Segen des HERRN macht reich ohne Mühe.
Забава глупца — поступать порочно,
а мудрость — радость разумного.
а мудрость — радость разумного.
Ein Narr treibt Mutwillen und hat dazu noch seinen Spott; aber der Mann ist weise, der aufmerkt.
Что пугает нечестивых, то и постигнет их,
а желания праведных будут исполнены.
а желания праведных будут исполнены.
Was der Gottlose fürchtet, das wird ihm begegnen; und was die Gerechten begehren, wird ihnen gegeben.
Пронесется буря — и нет нечестивых,
а праведные устоят вовеки.
а праведные устоят вовеки.
Der Gottlose ist wie ein Wetter, das vorübergeht und nicht mehr ist; der Gerechte aber besteht ewiglich.
Как уксус зубам и дым глазам,
так и лентяй для тех, кто его посылает.
так и лентяй для тех, кто его посылает.
Wie der Essig den Zähnen und der Rauch den Augen tut, so tut der Faule denen, die ihn senden.
Страх перед Господом прибавит жизни,
а лета нечестивого будут кратки.
а лета нечестивого будут кратки.
Die Furcht des HERRN mehrt die Tage; aber die Jahre der Gottlosen werden verkürzt.
Надежда праведных ведет к радости,
а предвкушение нечестивых не сбудется.
а предвкушение нечестивых не сбудется.
Das Warten der Gerechten wird Freude werden; aber der Gottlosen Hoffnung wird verloren sein.
Путь Господень — убежище для непорочных,
но погибель для тех, кто творит зло.
но погибель для тех, кто творит зло.
Der Weg des HERRN ist des Frommen Trotz; aber die Übeltäter sind blöde.
Праведник не искоренится вовеки,
но нечестивые на земле40 не останутся.
но нечестивые на земле40 не останутся.
Der Gerechte wird nimmermehr umgestoßen; aber die Gottlosen werden nicht im Lande bleiben.
Уста праведника изрекают мудрость,
а порочный язык будет отсечен.
а порочный язык будет отсечен.
Der Mund des Gerechten bringt Weisheit; aber die Zunge der Verkehrten wird ausgerottet.