Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Синодальный перевод Библии
Lutherbibel
Вот родословие сынов Ноевых: Сима, Хама и Иафета. После потопа родились у них дети.
Dies ist das Geschlecht der Kinder Noahs: Sem, Ham, Japheth. Und sie zeugten Kinder nach der Sintflut.
Сыны Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Фувал, Мешех и Фирас.
Die Kinder Japheths sind diese: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech und Thiras.
Сыны Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
Aber die Kinder von Gomer sind diese: Askenas, Riphath und Thogarma.
Сыны Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
Die Kinder von Javan sind diese: Elisa, Tharsis, die Chittiter und die Dodaniter.
От них населились острова народов в землях их, каждый по языку своему, по племенам своим, в народах своих.
Von diesen sind ausgebreitet die Inseln der Heiden in ihren Ländern, jegliche nach ihren Sprachen, Geschlechtern und Leuten.
Сыны Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
Die Kinder von Ham sind diese: Chus, Mizraim, Put und Kanaan.
Сыны Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыны Раамы: Шева и Дедан.
Aber die Kinder von Chus sind diese: Seba, Hevila, Sabtha, Ragma und Sabthecha. Aber die Kinder von Ragma sind diese: Saba und Dedan.
Хуш родил также Нимрода; сей начал быть силён на земле;
Chus aber zeugte den Nimrod. Der fing an ein gewaltiger Herr zu sein auf Erden,
он был сильный зверолов пред Господом, потому и говорится: сильный зверолов, как Нимрод, пред Господом.
und war ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN. Daher spricht man: Das ist ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN wie Nimrod.
Царство его вначале составляли: Вавилон, Эрех, Аккад и Халне в земле Сеннаар.
Und der Anfang seines Reichs war Babel, Erech, Akkad und Chalne im Lande Sinear.
Из сей земли вышел Ассур и построил Ниневию, Реховофир, Калах
Von dem Land ist er gekommen nach Assur und baute Ninive und Rehoboth–Ir und Kalah,
и Ресен между Ниневиею и между Калахом; это город великий.
dazu Resen zwischen Ninive und Kalah. Dies ist die große Stadt.
От Мицраима произошли Лудим, Анамим, Легавим, Нафтухим,
Mizraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphthuhiter,
Патрусим, Каслухим, откуда вышли Филистимляне, и Кафторим.
die Pathrusiter und die Kasluhiter (von dannen sind gekommen die Philister und die Kaphthoriter.
От Ханаана родились: Сидон, первенец его, Хет,
Kanaan aber zeugte Sidon, seinen ersten Sohn, und Heth,
Арвадей, Цемарей и Хифамей. Впоследствии племена Ханаанские рассеялись,
den Arvaditer, den Zemariter und den Hamathiter. Daher sind ausgebreitet die Geschlechter der Kanaaniter.
и были пределы Хананеев от Сидона к Герару до Газы, отсюда к Содому, Гоморре, Адме и Цевоиму до Лаши.
Und ihre Grenzen waren von Sidon an durch Gerar bis gen Gaza, bis man kommt gen Sodom, Gomorra, Adama, Zeboim und bis gen Lasa.
Это сыны Хамовы, по племенам их, по языкам их, в землях их, в народах их.
Das sind die Kinder Hams in ihren Geschlechtern, Sprachen, Ländern und Leuten.
Были дети и у Сима, отца всех сынов Еверовых, старшего брата Иафетова.
Sem aber, Japheths, des Ältern, Bruder, zeugte auch Kinder, der ein Vater ist aller Kinder von Eber.
Сыны Сима: Ёлам, Ассур, Арфаксад, Луд, Арам.
Und dies sind seine Kinder: Elam, Assur, Arphachsad, Lud und Aram.
Сыны Арама: Уц, Хул, Гефер и Маш.
Die Kinder aber von Aram sind diese: Uz, Hul, Gether und Mas.
У Евера родились два сына; имя одному: Фалек, потому что во дни его земля разделена; имя брату его: Иоктан.
Eber zeugte zwei Söhne. Einer hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit die Welt zerteilt ward; des Bruder hieß Joktan.
Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавефа, Иераха,
Und Joktan zeugte Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
Ophir, Hevila und Jobab. Das sind alle Kinder von Joktan.
Поселения их были от Меши до Сефара, горы восточной.
Und ihre Wohnung war von Mesa an, bis man kommt gen Sephar, an den Berg gegen Morgen.
Это сыновья Симовы по племенам их, по языкам их, в землях их, по народам их.
Das sind die Kinder von Sem in ihren Geschlechtern, Sprachen, Ländern und Leuten.