Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (1 Паралипоменон 7) | (1 Паралипоменон 9) →

Синодальный перевод Библии

Lutherbibel

  • Вениамин родил Белу, первенца своего, второго Ашбела, третьего Ахрая,
  • Benjamin aber zeugte Bela, seinen ersten Sohn; Asbal, den zweiten; Ahrah, den dritten;
  • четвёртого Ноху и пятого Рафу.
  • Noha, den vierten; Rapha, den fünften.
  • Сыновья Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,
  • Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
  • Авишуа, Нааман, Ахоах,
  • Abisua, Naeman, Ahoah,
  • Гера, Шефуфан и Хурам.
  • Gera, Sephuphan und Huram.
  • И вот сыновья Егуда, которые были главами родов, живших в Геве и переселённых в Манахаф:
  • Dies sind die Kinder Ehuds (die da Häupter waren der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath,
  • Нааман, Ахия и Гера, который переселил их; он родил Уззу и Ахихуда.
  • nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führte sie weg: und er zeugte Usa und Ahihud.
  • Шегараим родил детей в земле Моавитской после того, как отпустил от себя Хушиму и Баару, жён своих.
  • Und Saharaim zeugte im Lande Moab, da er von sich gelassen hatte seine Weiber Husim und Baara,
  • И родил он от Ходеши, жены своей, Иовава, Цивию, Мешу, Малхама,
  • und er zeugte von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
  • Иеуца, Шахию и Мирму: вот сыновья его, главы поколений.
  • Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Vaterhäuser.
  • От Хушимы родил он Авитува и Елпаала.
  • Von Husim aber zeugte er Abitob und Elpaal.
  • Сыновья Елпаала: Евер, Мишам и Шемер, который построил Оно и Лод и зависящие от него города, —
  • Die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Semer. Derselbe baute Ono und Lod und ihre Ortschaften.
  • и Берия и Шема. Они были главами поколений жителей Аиалона. Они выгнали жителей Гефа.
  • Und Beria und Sema waren Häupter der Vaterhäuser unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
  • Ахио, Шашак, Иремоф,
  • Ahjo aber, Sasak, Jeremoth,
  • Зевадия, Арад, Едер,
  • Sebadja, Arad, Ader,
  • Михаил, Ишфа и Иоха — сыновья Берии.
  • Michael, Jispa und Joha, das sind Kinder Berias.
  • Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,
  • Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
  • Ишмерай, Излия и Иовав — сыновья Елпаала.
  • Jismerai, Jislia, Jobab, das sind Kinder Elpaals.
  • Иаким, Зихрий, Завдий,
  • Jakim, Sichri, Sabdi,
  • Елиенай, Цилфай, Елиил,
  • Eljoenai, Zilthai, Eliel,
  • Адаия, Бераия и Шимраф — сыновья Шимея.
  • Adaja, Braja und Simrath, das sind Kinder Simeis.
  • Ишпан, Евер, Елиил,
  • Jispan, Eber, Eliel,
  • Авдон, Зихрий, Ханан,
  • Abdon, Sichri, Hanan,
  • Ханания, Елам, Антофия,
  • Hananja, Elam, Anthothja,
  • Ифдия и Фенуил — сыновья Шашака.
  • Jephdeja und Pnuel, das sind die Kinder Sasaks.
  • Шамшерай, Шехария, Афалия,
  • Samserai, Seharja, Athalja,
  • Иаарешия, Елия и Зихрий, сыновья Иерохама.
  • Jaeresja, Elia und Sichri, das sind Kinder Jerohams.
  • Это главы поколений, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.
  • Das sind die Häupter der Vaterhäuser ihrer Geschlechter, die zu Jerusalem wohnten.
  • В Гаваоне жили: отец Гаваонитян, — имя жены его Мааха, —
  • Aber zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und sein Weib hieß Maacha,
  • и сын его, первенец Авдон, за ним Цур, Кис, Ваал, Надав,
  • und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
  • Гедор, Ахио, Зехер и Миклоф.
  • Gedor, Ahjo und Secher;
  • Миклоф родил Шимея. И они подле братьев своих жили в Иерусалиме, вместе с братьями своими.
  • Mikloth aber zeugte Simea. Und auch sie wohnten ihren Brüdern gegenüber zu Jerusalem mit ihnen.
  • Нер родил Киса; Кис родил Саула; Саул родил Иоанафана, Мелхисуя, Авинадава и Ешбаала.
  • Ner zeugte Kis. Kis zeugte Saul. Saul zeugte Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
  • Сын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.
  • Der Sohn aber Jonathans war Merib–Baal. Merib–Baal zeugte Micha.
  • Сыновья Михи: Пифон, Мелег, Фаарея и Ахаз.
  • Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Tharea und Ahas.
  • Ахаз родил Иоиадду; Иоиадда родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;
  • Ahas aber zeugte Joadda. Joadda zeugte Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugte Moza.
  • Моца родил Бинею. Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.
  • Moza zeugte Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
  • У Ацела шесть сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Овадия и Ханан; все они сыновья Ацела.
  • Azel aber hatte sechs Söhne; die hießen: Asrikam, Bochru, Ismael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
  • Сыновья Ешека, брата его: Улам, первенец его, второй Иеуш, третий Елифелет.
  • Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn; Jeus, der andere; Eliphelet, der dritte.
  • Сыновья Улама были люди воинственные, стрелявшие из лука, имевшие много сыновей и внуков: сто пятьдесят. Все они от сынов Вениамина.
  • Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen und hatten viele Söhne und Sohnes–Söhne: 150. Die sind alle von den Kindern Benjamins.

  • ← (1 Паралипоменон 7) | (1 Паралипоменон 9) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026