Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Псалтирь 143) | (Псалтирь 145) →

Синодальный перевод Библии

Auflage 2017

  • Хвала Давида. Буду превозносить Тебя, Боже мой, Царь мой, и благословлять имя Твоё во веки и веки.
  • Von David. Gepriesen sei der HERR, mein Fels, der meine Hände den Kampf lehrt, meine Finger den Krieg!
  • Всякий день буду благословлять Тебя и восхвалять имя Твоё во веки и веки.
  • Er, meine Huld und meine Festung, meine Burg und mein Retter, mein Schild, dem ich vertraue, der mir mein Volk unterwirft.
  • Велик Господь и достохвален, и величие Его неисследимо.
  • HERR, was ist der Mensch, dass du ihn wahrnimmst, des Menschen Kind, dass du es beachtest?
  • Род роду будет восхвалять дела Твои и возвещать о могуществе Твоём.
  • Der Mensch gleicht einem Hauch, seine Tage sind wie ein flüchtiger Schatten.
  • А я буду размышлять о высокой славе величия Твоего и о дивных делах Твоих.
  • HERR, neige deinen Himmel und steige herab, rühre die Berge an, dass sie rauchen!
  • Будут говорить о могуществе страшных дел Твоих, и я буду возвещать о величии Твоём.
  • Schleudre Blitze und zerstreue sie, schieß deine Pfeile ab und erschrecke sie!
  • Будут провозглашать память великой благости Твоей и воспевать правду Твою.
  • Streck deine Hände herab aus der Höhe, befreie und rette mich aus mächtigen Wassern, aus der Hand der Fremden,
  • Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
  • deren Mund Trug geredet hat und deren Rechte zum Meineid erhoben war!
  • Благ Господь ко всем, и щедроты Его — на всех делах Его.
  • Gott, ein neues Lied will ich dir singen, auf der zehnsaitigen Harfe will ich dir spielen,
  • Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и да благословляют Тебя святые Твои;
  • dir, der den Königen Sieg verleiht, der David, seinen Knecht, vom Schwert des Unheils befreit.
  • да проповедуют славу царства Твоего, и да повествуют о могуществе Твоём,
  • Befreie und entreiß mich der Hand der Fremden, deren Mund Trug geredet hat und deren Rechte zum Meineid erhoben war!
  • чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоём и о славном величии царства Твоего.
  • Dann sind unsere Söhne wie junge Bäume, hoch gewachsen in ihrer Jugend, unsere Töchter schön gestaltet wie Säulen am Bau eines Palastes.
  • Царство Твоё — царство всех веков, и владычество Твоё во все роды.
  • Unsere Speicher sind gefüllt, überquellend von vielerlei Vorrat. Unsere Schafe und Ziegen werfen tausendfach, vieltausendfach auf unseren Fluren.
  • Господь поддерживает всех падающих и восставляет всех низверженных.
  • Unsere Kühe sind trächtig. Es gibt keinen Schaden und keine Fehlgeburt, es erschallt kein Wehgeschrei auf unseren Plätzen.
  • Очи всех уповают на Тебя, и Ты даёшь им пищу их в своё время;
  • Selig das Volk, dem es so ergeht, selig das Volk, dessen Gott der HERR ist!

  • ← (Псалтирь 143) | (Псалтирь 145) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026