Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Псалтирь 143) | (Псалтирь 145) →

Синодальный перевод Библии

Lutherbibel

  • Хвала Давида. Буду превозносить Тебя, Боже мой, Царь мой, и благословлять имя Твоё во веки и веки.
  • Ein Psalm Davids. Gelobet sei der HERR, mein Hort, der meine Hände lehrt streiten und meine Fäuste kriegen,
  • Всякий день буду благословлять Тебя и восхвалять имя Твоё во веки и веки.
  • meine Güte und meine Burg, mein Schutz und mein Erretter, mein Schild, auf den ich traue, der mein Volk unter mich zwingt.
  • Велик Господь и достохвален, и величие Его неисследимо.
  • HERR, was ist der Mensch, daß du dich sein annimmst, und des Menschen Kind, daß du ihn so achtest?
  • Род роду будет восхвалять дела Твои и возвещать о могуществе Твоём.
  • Ist doch der Mensch gleich wie nichts; seine Zeit fährt dahin wie ein Schatten.
  • А я буду размышлять о высокой славе величия Твоего и о дивных делах Твоих.
  • HERR, neige deine Himmel und fahre herab; rühre die Berge an, daß sie rauchen;
  • Будут говорить о могуществе страшных дел Твоих, и я буду возвещать о величии Твоём.
  • laß blitzen und zerstreue sie; schieße deine Strahlen und schrecke sie;
  • Будут провозглашать память великой благости Твоей и воспевать правду Твою.
  • strecke deine Hand aus von der Höhe und erlöse mich und errette mich von großen Wassern, von der Hand der Kinder der Fremde,
  • Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
  • deren Mund redet unnütz, und ihre Werke sind falsch.
  • Благ Господь ко всем, и щедроты Его — на всех делах Его.
  • Gott, ich will dir ein neues Lied singen, ich will dir spielen auf dem Psalter von zehn Saiten,
  • Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и да благословляют Тебя святые Твои;
  • der du den Königen Sieg gibst und erlösest deinen Knecht David vom mörderischen Schwert des Bösen.
  • да проповедуют славу царства Твоего, и да повествуют о могуществе Твоём,
  • Erlöse mich auch und errette mich von der Hand der Kinder der Fremde, deren Mund redet unnütz, und ihre Werke sind falsch,
  • чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоём и о славном величии царства Твоего.
  • daß unsere Söhne aufwachsen in ihrer Jugend wie die Pflanzen, und unsere Töchter seien wie die ausgehauenen Erker, womit man Paläste ziert;
  • Царство Твоё — царство всех веков, и владычество Твоё во все роды.
  • daß unsere Kammern voll seien und herausgeben können einen Vorrat nach dem andern; daß unsere Schafe tragen 1000 und 10,000 auf unsern Triften;
  • Господь поддерживает всех падающих и восставляет всех низверженных.
  • daß unsere Ochsen viel erarbeiten; daß kein Schade, kein Verlust noch Klage auf unsern Gassen sei.
  • Очи всех уповают на Тебя, и Ты даёшь им пищу их в своё время;
  • Wohl dem Volk, dem es also geht! Wohl dem Volk, des Gott der HERR ist!

  • ← (Псалтирь 143) | (Псалтирь 145) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026