Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Синодальный перевод Библии
Hoffnung für Alle
Псалом Давида. Зачем мятутся народы, и племена замышляют тщетное?
Warum geraten die Völker in Aufruhr? Weshalb schmieden sie Pläne, die doch zu nichts führen?
Восстают цари земли, и князья совещаются вместе против Господа и против Помазанника Его.
Die Mächtigen dieser Welt rebellieren: Sie verschwören sich gegen Gott und den König, den er auserwählt und eingesetzt hat.
«Расторгнем узы их, и свергнем с себя оковы их».
»Kommt, wir wollen uns befreien«, sagen sie, »wir schütteln ihre Herrschaft ab!«
Живущий на небесах посмеётся, Господь поругается им.
Aber Gott im Himmel kann darüber nur lachen, nichts als Spott hat er für sie übrig.
Тогда скажет им во гневе Своём и яростью Своею приведёт их в смятение:
Dann stellt er sie voller Zorn zur Rede und versetzt sie in Angst und Schrecken.
«Я помазал Царя Моего над Сионом, святою горою Моею;
Er spricht: »Ich selbst habe meinem König die Herrschaft übertragen! Er regiert auf dem Zion, meinem heiligen Berg.«
возвещу определение: Господь сказал Мне: Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя;
Und dieser König verkündet: »Ich gebe den Beschluss des HERRN bekannt. Er hat zu mir gesagt: ›Du bist mein Sohn, heute bin ich dein Vater geworden.
проси у Меня, и дам народы в наследие Тебе и пределы земли во владение Тебе;
Bitte nur darum, und ich gebe dir die Völker zum Besitz, ja, die ganze Erde soll dir gehören.
Ты поразишь их жезлом железным; сокрушишь их, как сосуд горшечника».
Du wirst sie mit eisernem Zepter zerschlagen, sie wie Tongeschirr zerbrechen!‹«
Итак, вразумитесь, цари; научитесь, судьи земли!
Darum, ihr Herrscher, nehmt Vernunft an, lasst euch warnen, ihr Mächtigen der Welt!
Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом.
Dient dem HERRN voller Ehrfurcht! Jubelt ihm zu, auch wenn ihr zittert!
Почтите Сына, чтобы Он не прогневался и чтобы вам не погибнуть в пути вашем, ибо гнев Его возгорится вскоре. Блаженны все, уповающие на Него.
Erweist seinem Sohn die Ehre, die ihm zusteht! Sonst trifft euch sein Zorn, und ihr seid verloren; denn sein Zorn ist schnell entflammt. Aber glücklich sind alle, die bei ihm Zuflucht suchen.