Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Синодальный перевод Библии
Auflage 2017
Боже мой! Боже мой! Для чего Ты оставил меня? Далеки от спасения моего слова вопля моего.
HERR, an deiner Macht freut sich der König; über deine Hilfe, wie jubelt er laut.
Боже мой! я вопию днём, — и Ты не внемлешь мне, ночью, — и нет мне успокоения.
Du hast ihm den Wunsch seines Herzens gewährt, ihm nicht versagt, was seine Lippen begehrten. [Sela]
Но Ты, Святой, живёшь среди славословий Израиля.
Ja, du kommst ihm entgegen mit Segen und Glück, du setzt auf sein Haupt eine goldene Krone.
На Тебя уповали отцы наши; уповали, и Ты избавлял их;
Leben erbat er von dir, du gabst es ihm, lange Jahre, immer und ewig.
к Тебе взывали они, и были спасаемы; на Тебя уповали, и не оставались в стыде.
Groß ist seine Herrlichkeit durch deine rettende Tat, du legst auf ihn Hoheit und Pracht.
Я же червь, а не человек, поношение у людей и презрение в народе.
Ja, du machst ihn zum Segen für immer; du beglückst ihn mit Freude vor deinem Angesicht.
Все, видящие меня, ругаются надо мною, говорят устами, кивая головою:
Denn der König vertraut auf den HERRN, durch die Huld des Höchsten wird er nicht wanken.
«он уповал на Господа; пусть избавит его, пусть спасёт, если он угоден Ему».
Deine Hand finde all deine Feinde; deine Rechte finde, die dich hassen.
Но Ты извёл меня из чрева, вложил в меня упование у грудей матери моей.
Du lässt sie glühen wie einen feurigen Ofen, sobald dein Angesicht erscheint. Der HERR verschlingt sie in seinem Zorn und es frisst sie das Feuer.
На Тебя оставлен я от утробы; от чрева матери моей Ты — Бог мой.
Du wirst ihre Brut von der Erde tilgen; ihre Nachkommen aus der Mitte der Menschen.
Не удаляйся от меня, ибо скорбь близка, а помощника нет.
Denn sie hatten Böses gegen dich vor, sie haben Ränke ersonnen — sie werden nichts vermögen.
Множество тельцов обступили меня; тучные Васанские окружили меня,
Denn du schlägst sie in die Flucht, wenn du mit deinem Bogen auf ihr Angesicht zielst.