Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Синодальный перевод Библии
Lutherbibel
Псалом Давида. Рассуди меня, Господи, ибо я ходил в непорочности моей, и, уповая на Господа, не поколеблюсь.
Ein Psalm Davids. Nach dir, HERR, verlangt mich.
Искуси меня, Господи, и испытай меня; расплавь внутренности мои и сердце моё,
Mein Gott, ich hoffe auf dich; laß mich nicht zu Schanden werden, daß sich meine Feinde nicht freuen über mich.
ибо милость Твоя пред моими очами, и я ходил в истине Твоей,
Denn keiner wird zu Schanden, der dein harret; aber zu Schanden müssen sie werden, die leichtfertigen Verächter.
не сидел я с людьми лживыми, и с коварными не пойду;
HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Steige;
возненавидел я сборище злонамеренных, и с нечестивыми не сяду;
leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich! Denn du bist der Gott, der mir hilft; täglich harre ich dein.
буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи,
Gedenke, HERR, an deine Barmherzigkeit und an deine Güte, die von der Welt her gewesen ist.
чтобы возвещать гласом хвалы и поведать все чудеса Твои.
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Barmherzigkeit um deiner Güte willen!
Господи! возлюбил я обитель дома Твоего и место жилища славы Твоей.
Der HERR ist gut und fromm; darum unterweist er die Sünder auf dem Wege.
Не погуби души моей с грешниками и жизни моей с кровожадными,
Er leitet die Elenden recht und lehrt die Elenden seinen Weg.
у которых в руках злодейство и которых правая рука полна мздоимства.
Die Wege des HERRN sind eitel Güte und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse halten.
А я хожу в моей непорочности; избавь меня, и помилуй меня.
Um deines Namens willen, HERR, sei gnädig meiner Missetat, die da groß ist.