Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Псалтирь 24) | (Псалтирь 26) →

Синодальный перевод Библии

Lutherbibel

  • Псалом Давида. Рассуди меня, Господи, ибо я ходил в непорочности моей, и, уповая на Господа, не поколеблюсь.
  • Ein Psalm Davids. Nach dir, HERR, verlangt mich.
  • Искуси меня, Господи, и испытай меня; расплавь внутренности мои и сердце моё,
  • Mein Gott, ich hoffe auf dich; laß mich nicht zu Schanden werden, daß sich meine Feinde nicht freuen über mich.
  • ибо милость Твоя пред моими очами, и я ходил в истине Твоей,
  • Denn keiner wird zu Schanden, der dein harret; aber zu Schanden müssen sie werden, die leichtfertigen Verächter.
  • не сидел я с людьми лживыми, и с коварными не пойду;
  • HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Steige;
  • возненавидел я сборище злонамеренных, и с нечестивыми не сяду;
  • leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich! Denn du bist der Gott, der mir hilft; täglich harre ich dein.
  • буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи,
  • Gedenke, HERR, an deine Barmherzigkeit und an deine Güte, die von der Welt her gewesen ist.
  • чтобы возвещать гласом хвалы и поведать все чудеса Твои.
  • Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Barmherzigkeit um deiner Güte willen!
  • Господи! возлюбил я обитель дома Твоего и место жилища славы Твоей.
  • Der HERR ist gut und fromm; darum unterweist er die Sünder auf dem Wege.
  • Не погуби души моей с грешниками и жизни моей с кровожадными,
  • Er leitet die Elenden recht und lehrt die Elenden seinen Weg.
  • у которых в руках злодейство и которых правая рука полна мздоимства.
  • Die Wege des HERRN sind eitel Güte und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse halten.
  • А я хожу в моей непорочности; избавь меня, и помилуй меня.
  • Um deines Namens willen, HERR, sei gnädig meiner Missetat, die da groß ist.
  • Моя нога стоит на прямом пути; в собраниях благословлю Господа.
  • Wer ist der, der den HERRN fürchtet? Er wird ihn unterweisen den besten Weg.

  • ← (Псалтирь 24) | (Псалтирь 26) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026