Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Синодальный перевод Библии
Auflage 2017
Псалом Давида. Не ревнуй злодеям, не завидуй делающим беззаконие,
Für den Chormeister. Von David, dem Knecht des HERRN.
ибо они, как трава, скоро будут подкошены и, как зеленеющий злак, увянут.
Spruch der Sünde zum Frevler inmitten meines Herzens: In seinen Augen gibt es kein Erschrecken vor Gott.
Уповай на Господа и делай добро; живи на земле и храни истину.
Denn es schmeichelt ihm in seinen Augen, sich schuldig zu machen und zu hassen.
Утешайся Господом, и Он исполнит желания сердца твоего.
Die Worte seines Mundes sind Trug und Unheil. Er hat es aufgegeben, weise und gut zu handeln.
Предай Господу путь твой и уповай на Него, и Он совершит,
Unheil plant er auf seinem Lager, er betritt schlimme Wege und scheut nicht das Böse.
и выведет, как свет, правду твою и справедливость твою, как полдень.
HERR, deine Liebe reicht, so weit der Himmel ist, deine Treue bis zu den Wolken.
Покорись Господу и надейся на Него. Не ревнуй успевающему в пути своём, человеку лукавствующему.
Deine Gerechtigkeit steht wie die Berge Gottes, deine Urteile sind tief wie die Urflut. Du rettest Menschen und Tiere, HERR.
Перестань гневаться и оставь ярость; не ревнуй до того, чтобы делать зло,
Wie köstlich ist deine Liebe, Gott! Menschen bergen sich im Schatten deiner Flügel.
ибо делающие зло истребятся, уповающие же на Господа наследуют землю.
Sie laben sich am Reichtum deines Hauses; du tränkst sie mit dem Strom deiner Wonnen.
Ещё немного, и не станет нечестивого; посмотришь на его место, и нет его.
Denn bei dir ist die Quelle des Lebens, in deinem Licht schauen wir das Licht.
А кроткие наследуют землю и насладятся множеством мира.
Erhalte denen, die dich kennen, deine Liebe und deine Gerechtigkeit den Menschen mit redlichem Herzen!
Нечестивый злоумышляет против праведника и скрежещет на него зубами своими:
Lass mich nicht kommen unter den Fuß der Stolzen; die Hand der Frevler soll mich nicht vertreiben.