Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Синодальный перевод Библии
Lutherbibel
Псалом Давида. В воспоминание.
Ein Psalm Davids. Erzürne dich nicht über die Bösen; sei nicht neidisch auf die Übeltäter.
Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоём наказывай меня,
Denn wie das Gras werden sie bald abgehauen, und wie das grüne Kraut werden sie verwelken.
ибо стрелы Твои вонзились в меня, и рука Твоя тяготеет на мне.
Hoffe auf den HERRN und tue Gutes; bleibe im Lande und nähre dich redlich.
Нет целого места в плоти моей от гнева Твоего; нет мира в костях моих от грехов моих,
Habe Deine Lust am HERRN; der wird dir geben, was dein Herz wünschet.
ибо беззакония мои превысили голову мою, как тяжёлое бремя отяготели на мне,
Befiehl dem HERRN deine Wege und hoffe auf ihn; er wird’s wohl machen
смердят, гноятся раны мои от безумия моего.
und wird deine Gerechtigkeit hervorbringen wie das Licht und dein Recht wie den Mittag.
Я согбен и совсем поник, весь день сетуя хожу,
Sei stille dem HERRN und warte auf ihn; erzürne dich nicht über den, dem sein Mutwille glücklich fortgeht.
ибо чресла мои полны воспалениями, и нет целого места в плоти моей.
Steh ab vom Zorn und laß den Grimm; erzürne dich nicht, daß du nicht auch übel tust.
Я изнемог и сокрушён чрезмерно; кричу от терзания сердца моего.
Denn die Bösen werden ausgerottet; die aber des HERRN harren, werden das Land erben.
Господи! пред Тобою все желания мои, и воздыхание моё не сокрыто от Тебя.
Es ist noch um ein kleines, so ist der Gottlose nimmer; und wenn du nach seiner Stätte sehen wirst, wird er weg sein.
Сердце моё трепещет; оставила меня сила моя, и свет очей моих, — и того нет у меня.
Aber die Elenden werden das Land erben und Lust haben in großem Frieden.
Друзья мои и искренние отступили от язвы моей, и ближние мои стоят вдали.
Der Gottlose droht dem Gerechten und beißt seine Zähne zusammen über ihn.
Ищущие же души моей ставят сети, и желающие мне зла говорят о погибели моей и замышляют всякий день козни;
Aber der HERR lacht sein; denn er sieht, daß sein Tag kommt.
а я, как глухой, не слышу, и как немой, который не открывает уст своих;
Die Gottlosen ziehen das Schwert aus und spannen ihren Bogen, daß sie fällen den Elenden und Armen und schlachten die Frommen.
и стал я, как человек, который не слышит и не имеет в устах своих ответа,
Aber ihr Schwert wird in ihr Herz gehen, und ihr Bogen wird zerbrechen.
ибо на Тебя, Господи, уповаю я; Ты услышишь, Господи, Боже мой.
Das wenige, das ein Gerechter hat, ist besser als das große Gut vieler Gottlosen.
И я сказал: да не восторжествуют надо мною враги мои; когда колеблется нога моя, они величаются надо мною.
Denn der Gottlosen Arm wird zerbrechen; aber der HERR erhält die Gerechten.
Я близок к падению, и скорбь моя всегда предо мною.
Der HERR kennt die Tage der Frommen, und ihr Gut wird ewiglich bleiben.
Беззаконие моё я сознаю, сокрушаюсь о грехе моём.
Sie werden nicht zu Schanden in der bösen Zeit, und in der Teuerung werden sie genug haben.
А враги мои живут и укрепляются, и умножаются ненавидящие меня безвинно;
Denn die Gottlosen werden umkommen; und die Feinde des HERRN, wenn sie gleich sind wie eine köstliche Aue, werden sie doch vergehen, wie der Rauch vergeht.
и воздающие мне злом за добро враждуют против меня за то, что я следую добру.
Der Gottlose borgt und bezahlt nicht; der Gerechte aber ist barmherzig und gibt.
Не оставь меня, Господи, Боже мой! Не удаляйся от меня;
Denn seine Gesegneten erben das Land; aber seine Verfluchten werden ausgerottet.