Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Синодальный перевод Библии
Lutherbibel
Слушайте сие, все народы; внимайте сему, все живущие во вселенной, —
Groß ist der HERR und hochberühmt in der Stadt unsers Gottes, auf seinem heiligen Berge.
и простые и знатные, богатый, равно как бедный.
( Schön ragt empor der Berg Zion, des sich das ganze Land tröstet; an der Seite gegen Mitternacht liegt die Stadt des großen Königs.
Уста мои изрекут премудрость, и размышления сердца моего — знание.
( Gott ist in ihren Palästen bekannt, daß er der Schutz sei.
Приклоню ухо моё к притче, на гуслях открою загадку мою:
(Denn siehe, Könige waren versammelt und sind miteinander vorübergezogen.
«для чего бояться мне во дни бедствия, когда беззаконие путей моих окружит меня?»
(Sie haben sich verwundert, da sie solches sahen; sie haben sich entsetzt und sind davongestürzt.
Надеющиеся на силы свои и хвалящиеся множеством богатства своего!
( Zittern ist sie daselbst angekommen, Angst wie eine Gebärerin.
человек никак не искупит брата своего и не даст Богу выкупа за него:
(Du zerbrichst Schiffe im Meer durch den Ostwind.
дорога цена искупления души их, и не будет того вовек,
Wie wir gehört haben, so sehen wir’s an der Stadt des HERRN Zebaoth, an der Stadt unsers Gottes; Gott erhält sie ewiglich. (Sela.)
чтобы остался кто жить навсегда и не увидел могилы.
Gott, wir gedenken deiner Güte in deinem Tempel.
Каждый видит, что и мудрые умирают, равно как и невежды и бессмысленные погибают и оставляют имущество своё другим.
Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm bis an der Welt Enden; deine Rechte ist voll Gerechtigkeit.
В мыслях у них, что домы их вечны и что жилища их в род и род, и земли свои они называют своими именами.
Es freue sich der Berg Zion, und die Töchter Juda’s seien fröhlich um deiner Gerichte willen.
Но человек в чести не пребудет; он уподобится животным, которые погибают.
Machet euch um Zion und umfanget sie, zählet ihre Türme;
Этот путь их есть безумие их, хотя последующие за ними одобряют мнение их.
achtet mit Fleiß auf ihre Mauern, durchwandelt ihre Paläste, auf daß ihr davon verkündiget den Nachkommen,