Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Псалтирь 58) | (Псалтирь 60) →

Синодальный перевод Библии

Lutherbibel

  • Начальнику хора. На музыкальном орудии Шушан-Эдуф. Писание Давида для изучения,
  • Ein gülden Kleinod Davids, daß er nicht umkäme, da Saul hinsandte und ließ sein Haus verwahren, daß er ihn tötete.
  • когда он воевал с Сириею Месопотамскою и с Сириею Цованскою, и когда Иоав, возвращаясь, поразил двенадцать тысяч Идумеев в долине Соляной.
  • Errette mich, mein Gott, von meinen Feinden und schütze mich vor denen, so sich wider mich setzen.
  • Боже! Ты отринул нас, Ты сокрушил нас, Ты прогневался: обратись к нам.
  • ( Errette mich von den Übeltätern und hilf mir von den Blutgierigen.
  • Ты потряс землю, разбил её: исцели повреждения её, ибо она колеблется.
  • (Denn siehe, HERR, sie lauern auf meine Seele; die Starken sammeln sich wider mich ohne meine Schuld und Missetat.
  • Ты дал испытать народу твоему жестокое, напоил нас вином изумления.
  • (Sie laufen ohne meine Schuld und bereiten sich. Erwache und begegne mir und siehe drein.
  • Даруй боящимся Тебя знамя, чтобы они подняли его ради истины,
  • Du, HERR, Gott Zebaoth, Gott Israels, wache auf und suche heim alle Heiden; sei der keinem gnädig, die so verwegene Übeltäter sind. (Sela.)
  • чтобы избавились возлюбленные Твои; спаси десницею Твоею и услышь меня.
  • (Des Abends heulen sie wiederum wie die Hunde und laufen in der Stadt umher.
  • Бог сказал во святилище Своём: «восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю:
  • Siehe, sie plaudern miteinander; Schwerter sind in ihren Lippen: »Wer sollte es hören?
  • Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем крепость главы Моей, Иуда скипетр Мой,
  • Aber du, HERR, wirst ihrer lachen und aller Heiden spotten.
  • Моав умывальная чаша Моя; на Едома простру сапог Мой. Восклицай Мне, земля Филистимская!»
  • Vor ihrer Macht halte ich mich zu dir; denn Gott ist mein Schutz.
  • Кто введёт меня в укреплённый город? Кто доведёт меня до Едома?
  • Gott erzeigt mir reichlich seine Güte; Gott läßt mich meine Lust sehen an meinen Feinden.
  • Не Ты ли, Боже, Который отринул нас, и не выходишь, Боже, с войсками нашими?
  • Erwürge sie nicht, daß es mein Volk nicht vergesse; zerstreue sie aber mit deiner Macht, HERR, unser Schild, und stoße sie hinunter!
  • Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна.
  • Das Wort ihrer Lippen ist eitel Sünde, darum müssen sie gefangen werden in ihrer Hoffart; denn sie reden eitel Fluchen und Lügen.
  • С Богом мы окажем силу, Он низложит врагов наших.
  • Vertilge sie ohne alle Gnade; vertilge sie, daß sie nichts seien und innewerden, daß Gott Herrscher sei in Jakob, in aller Welt. (Sela.)

  • ← (Псалтирь 58) | (Псалтирь 60) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026