Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Псалтирь 57) | (Псалтирь 59) →

Синодальный перевод Библии

Lutherbibel

  • Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида, когда Саул послал стеречь дом его, чтобы умертвить его.
  • Ein gülden Kleinod Davids, vorzusingen, daß er nicht umkäme.
  • Избавь меня от врагов моих, Боже мой! защити меня от восстающих на меня;
  • Seid ihr denn stumm, daß ihr nicht reden wollt, was recht ist, und richten, was gleich ist, ihr Menschenkinder?
  • избавь меня от делающих беззаконие; спаси от кровожадных,
  • (Ja, mutwillig tut ihr Unrecht im Lande und gehet stracks durch, mit euren Händen zu freveln.
  • ибо вот, они подстерегают душу мою; собираются на меня сильные не за преступление моё и не за грех мой, Господи;
  • (Die Gottlosen sind verkehrt von Mutterschoß an; die Lügner irren von Mutterleib an.
  • без вины моей сбегаются и вооружаются; подвигнись на помощь мне и воззри.
  • (Ihr Wüten ist gleichwie das Wüten einer Schlange, wie eine taube Otter, die ihr Ohr zustopft,
  • Ты, Господи, Боже сил, Боже Израилев, восстань посетить все народы, не пощади ни одного из нечестивых беззаконников:
  • (daß sie nicht höre die Stimme des Zauberers, des Beschwörers, der wohl beschwören kann.
  • вечером возвращаются они, воют, как псы, и ходят вокруг города;
  • Gott, zerbrich ihre Zähne in ihrem Maul; zerstoße, HERR, das Gebiß der jungen Löwen!
  • вот они изрыгают хулу языком своим; в устах их мечи: «ибо», думают они, «кто слышит?»
  • (Sie werden zergehen wie Wasser, das dahinfließt. Sie zielen mit ihren Pfeilen; aber dieselben zerbrechen.
  • Но Ты, Господи, посмеёшься над ними; Ты посрамишь все народы.
  • (Sie vergehen, wie die Schnecke verschmachtet; wie eine unzeitige Geburt eines Weibes sehen sie die Sonne nicht.
  • Сила — у них, но я к Тебе прибегаю, ибо Бог — заступник мой.
  • Ehe eure Dornen reif werden am Dornstrauch, wird sie ein Zorn so frisch wegreißen.
  • Бог мой, милующий меня, предварит меня; Бог даст мне смотреть на врагов моих.
  • Der Gerechte wird sich freuen, wenn er solche Rache sieht, und wird seine Füße baden in des Gottlosen Blut,
  • Не умерщвляй их, чтобы не забыл народ мой; расточи их силою Твоею и низложи их, Господи, защитник наш.
  • daß die Leute werden sagen: Der Gerechte wird ja seiner Frucht genießen; es ist ja noch Gott Richter auf Erden.

  • ← (Псалтирь 57) | (Псалтирь 59) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026