Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Псалтирь 64) | (Псалтирь 66) →

Синодальный перевод Библии

Lutherbibel

  • Начальнику хора. Песнь. Воскликните Богу, вся земля.
  • Ein Psalm Davids, ein Lied, vorzusingen.
  • Пойте славу имени Его, воздайте славу, хвалу Ему.
  • Gott, man lobt dich in der Stille zu Zion, und dir bezahlt man Gelübde.
  • Скажите Богу: как страшен Ты в делах Твоих! По множеству силы Твоей, покорятся Тебе враги Твои.
  • (Du erhörst Gebet; darum kommt alles Fleisch zu dir.
  • Вся земля да поклонится Тебе и поёт Тебе, да поёт имени Твоему!
  • (Unsre Missetat drückt uns hart; du wollest unsre Sünden vergeben.
  • Придите и воззрите на дела Бога, страшного в делах над сынами человеческими.
  • ( Wohl dem, den du erwählst und zu dir lässest, daß er wohne in deinen Höfen; der hat reichen Trost von deinem Hause, deinem heiligen Tempel.
  • Он превратил море в сушу; через реку перешли стопами, там веселились мы о Нём.
  • ( Erhöre uns nach der wunderbaren Gerechtigkeit, Gott, unser Heil, der du bist Zuversicht aller auf Erden und ferne am Meer;
  • Могуществом Своим владычествует Он вечно; очи Его зрят на народы, да не возносятся мятежники.
  • der die Berge fest setzt in seiner Kraft und gerüstet ist mit Macht;
  • Благословите, народы, Бога нашего и провозгласите хвалу Ему.
  • (der du stillest das Brausen des Meers, das Brausen seiner Wellen und das Toben der Völker,
  • Он сохранил душе нашей жизнь и ноге нашей не дал поколебаться.
  • (daß sich entsetzen, die an den Enden wohnen, vor deinen Zeichen. Du machst fröhlich, was da webet, gegen Morgen und gegen Abend.
  • Ты испытал нас, Боже, переплавил нас, как переплавляют серебро.
  • Du suchest das Land heim und wässerst es und machst es sehr reich. Gottes Brünnlein hat Wassers die Fülle. Du lässest ihr Getreide wohl geraten; denn also bauest du das Land.
  • Ты ввёл нас в сеть, положил оковы на чресла наши,
  • Du tränkest seine Furchen und feuchtest sein Gepflügtes; mit Regen machst du es weich und segnest sein Gewächs.
  • посадил человека на главу нашу. Мы вошли в огонь и в воду, и Ты вывел нас на свободу.
  • Du krönest das Jahr mit deinem Gut, und deine Fußtapfen triefen von Fett.
  • Войду в дом Твой со всесожжениями, воздам Тебе обеты мои,
  • Die Weiden in der Wüste sind auch fett, daß sie triefen, und die Hügel sind umher lustig.
  • которые произнесли уста мои и изрёк язык мой в скорби моей.
  • Die Anger sind voll Schafe, und die Auen stehen dick mit Korn, daß man jauchzet und singet.

  • ← (Псалтирь 64) | (Псалтирь 66) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026