Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Псалтирь 72) | (Псалтирь 74) →

Синодальный перевод Библии

Lutherbibel

  • Учение Асафа. Для чего, Боже, отринул нас навсегда? возгорелся гнев Твой на овец пажити Твоей?
  • Ein Psalm Asaphs. Israel hat dennoch Gott zum Trost, wer nur reines Herzens ist.
  • Вспомни сонм Твой, который Ты стяжал издревле, искупил в жезл достояния Твоего, — эту гору Сион, на которой Ты вселился.
  • Ich aber hätte schier gestrauchelt mit meinen Füßen; mein Tritt wäre beinahe geglitten.
  • Подвигни стопы Твои к вековым развалинам: всё разрушил враг во святилище.
  • Denn es verdroß mich der Ruhmredigen, da ich sah, daß es den Gottlosen so wohl ging.
  • Рыкают враги Твои среди собраний Твоих; поставили знаки свои вместо знамений наших;
  • Denn sie sind in keiner Gefahr des Todes, sondern stehen fest wie ein Palast.
  • показывали себя подобными поднимающему вверх секиру на сплетшиеся ветви дерева;
  • Sie sind nicht in Unglück wie andere Leute und werden nicht wie andere Menschen geplagt.
  • и ныне все резьбы в нём в один раз разрушили секирами и бердышами;
  • Darum muß ihr Trotzen köstlich Ding sein, und ihr Frevel muß wohl getan heißen.
  • предали огню святилище Твоё; совсем осквернили жилище имени Твоего;
  • Ihre Person brüstet sich wie ein fetter Wanst; sie tun, was sie nur gedenken.
  • сказали в сердце своём: «разорим их совсем», — и сожгли все места собраний Божиих на земле.
  • Sie achten alles für nichts und reden übel davon und reden und lästern hoch her.
  • Знамений наших мы не видим, нет уже пророка, и нет с нами, кто знал бы, доколе это будет.
  • Was sie reden, daß muß vom Himmel herab geredet sein; was sie sagen, das muß gelten auf Erden.
  • Доколе, Боже, будет поносить враг? вечно ли будет хулить противник имя Твоё?
  • Darum fällt ihnen ihr Pöbel zu und laufen ihnen zu mit Haufen wie Wasser
  • Для чего отклоняешь руку Твою и десницу Твою? Из среды недра Твоего порази их.
  • und sprechen: »Was sollte Gott nach jenen fragen? Was sollte der Höchste ihrer achten?
  • Боже, Царь мой от века, устрояющий спасение посреди земли!
  • Siehe, das sind die Gottlosen; die sind glücklich in der Welt und werden reich.
  • Ты расторг силою Твоею море, Ты сокрушил головы змиев в воде;
  • Soll es denn umsonst sein, daß mein Herz unsträflich lebt und ich meine Hände in Unschuld wasche,
  • Ты сокрушил голову левиафана, отдал его в пищу людям пустыни,
  • und bin geplagt täglich, und meine Strafe ist alle Morgen da?
  • Ты иссёк источник и поток, Ты иссушил сильные реки.
  • Ich hätte auch schier so gesagt wie sie; aber siehe, damit hätte ich verdammt alle meine Kinder, die je gewesen sind.
  • Твой день и Твоя ночь: Ты уготовал светила и солнце;
  • Ich dachte ihm nach, daß ich’s begreifen möchte; aber es war mir zu schwer,
  • Ты установил все пределы земли, лето и зиму Ты учредил.
  • bis daß ich ging in das Heiligtum Gottes und merkte auf ihr Ende.
  • Вспомни же: враг поносит Господа, и люди безумные хулят имя Твоё.
  • Ja, du setzest sie aufs Schlüpfrige und stürzest sie zu Boden.
  • Не предай зверям душу горлицы Твоей; собрания убогих Твоих не забудь навсегда.
  • Wie werden sie so plötzlich zunichte! Sie gehen unter und nehmen ein Ende mit Schrecken.
  • Призри на завет Твой; ибо наполнились все мрачные места земли жилищами насилия.
  • Wie ein Traum, wenn einer erwacht, so machst du, HERR, ihr Bild in der Stadt verschmäht.
  • Да не возвратится угнетённый посрамлённым; нищий и убогий да восхвалят имя Твоё.
  • Da es mir wehe tat im Herzen und mich stach in meinen Nieren,
  • Восстань, Боже, защити дело Твоё, вспомни вседневное поношение Твоё от безумного;
  • da war ich ein Narr und wußte nichts; ich war wie ein Tier vor dir.
  • не забудь крика врагов Твоих; шум восстающих против Тебя непрестанно поднимается.
  • Dennoch bleibe ich stets an dir; denn du hältst mich bei meiner rechten Hand,

  • ← (Псалтирь 72) | (Псалтирь 74) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026