Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Cовременный перевод Библии WBTC
Lutherbibel
"Иов, справедлив ли ты, говоря: "Я более прав, чем Господь"?
Achtest du das für Recht, daß du sprichst: »Ich bin gerechter denn Gott?
Ты спрашиваешь Господа, Иов: "Какая польза мне в том, что я не грешу?"
Denn du sprichst: »Wer gilt bei dir etwas? Was hilft es, ob ich nicht sündige?
Я хотел бы ответить тебе и твоим друзьям.
Ich will dir antworten ein Wort und deinen Freunden mit dir.
Взгляни на небо и на облака, которые выше тебя.
Schaue gen Himmel und siehe; und schau an die Wolken, daß sie dir zu hoch sind.
Что делаешь ты Господу, Иов, когда грешишь? И если многочисленны твои грехи, что причиняешь ты Ему?
Sündigst du, was kannst du ihm Schaden? Und ob deiner Missetaten viel ist, was kannst du ihm tun?
И ежели ты праведен, Иов, что ты Ему даёшь? Что получает Он из рук твоих?
Und ob du gerecht seist, was kannst du ihm geben, oder was wird er von deinen Händen nehmen?
Грехи твои и праведность твоя лишь для других людей, тебе подобных.
Einem Menschen, wie du bist, mag wohl etwas tun deine Bosheit, und einem Menschenkind deine Gerechtigkeit.
От бремени бессчётных угнетений страдают люди, и стонут от множества сильных рук.
Man schreit, daß viel Gewalt geschieht, und ruft über den Arm der Großen;
Но ни один не говорит: "Где мой Господь, где мой Творец, дарующий песни в ночи,
aber man fragt nicht: »Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Lobgesänge gibt in der Nacht,
который сделал нас мудрее земных зверей и птиц небесных?"
der uns klüger macht denn das Vieh auf Erden und weiser denn die Vögel unter dem Himmel?
Господь не отвечает воплям людей, поскольку слишком гордые они.
Da schreien sie über den Hochmut der Bösen, und er wird sie nicht erhören.
Господь и вправду просьб пустых не слышит, внимания на них не обращает.
Denn Gott wird das Eitle nicht erhören, und der Allmächtige wird es nicht ansehen.
Поэтому, Иов, Господь не будет слушать тебя, когда ты говоришь, что он тебе невидим. Ты ждёшь с Ним встречи, чтобы доказать свою невиновность.
Nun sprichst du gar, du werdest ihn nicht sehen. Aber es ist ein Gericht vor ihm, harre sein nur!
Ты думаешь, Господь обходит грешных наказаньем, внимания на грех не обращая.
ob auch sein Zorn so bald nicht heimsucht und er sich’s nicht annimmt, daß so viel Laster da sind.