Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Иов 3) | (Иов 5) →

Cовременный перевод Библии WBTC

Lutherbibel

  • Елифаз из Фемана ответил:
  • Da antwortete Eliphas von Theman und sprach:
  • "Я должен кое-что сказать. Расстроит ли тебя, если буду говорить?
  • Du hast’s vielleicht nicht gern, so man versucht, mit dir zu reden; aber wer kann sich’s enthalten?
  • Иов, ты многих выучил людей. В слабые руки ты силу вложил.
  • Siehe, du hast viele unterwiesen und lässige Hände gestärkt;
  • Слова твои тем людям помогли, которые упасть готовы были. Ты силу дал тем людям, кто уже стоять способен не был.
  • deine Rede hat die Gefallenen aufgerichtet, und die bebenden Kniee hast du gekräftigt.
  • Теперь же беды и к тебе пришли, и ты пал духом. Ударили несчастья по тебе, и сокрушился ты!
  • Nun es aber an dich kommt, wirst du weich; und nun es dich trifft, erschrickst du.
  • Ты Богу поклоняешься и веруешь в Него. Воистину ты добрый человек. Так пусть же это будет твоей надеждой.
  • Ist nicht deine Gottesfurcht dein Trost, deine Hoffnung die Unsträflichkeit deiner Wege?
  • Подумай вот о чём, Иов: невинный ни один поруган не был, и не бывает уничтожен добрый.
  • Gedenke doch, wo ist ein Unschuldiger umgekommen? oder wo sind die Gerechten je vertilgt?
  • Я видел тех людей, что любят склоки, и тех, кто делает тяжёлой жизнь. Но были все они наказаны.
  • Wie ich wohl gesehen habe: die da Mühe pflügten und Unglück säten, ernteten es auch ein;
  • Их убивает Божье наказанье, и Божий гнев уничтожает их.
  • durch den Odem Gottes sind sie umgekommen und vom Geist seines Zorns vertilgt.
  • Как львы, рычат и воют злые люди, но Бог их заставляет замолчать, лишая их зубов.
  • Das Brüllen der Löwen und die Stimme der großen Löwen und die Zähne der jungen Löwen sind zerbrochen.
  • Да, эти злые люди львам подобны, которые найти не могут жертву. Они умрут — их дети разбредутся.
  • Der Löwe ist umgekommen, daß er nicht mehr raubt, und die Jungen der Löwin sind zerstreut.
  • Мне тайно весть была принесена, ушами слышал я лишь шёпот этой вести.
  • Und zu mir ist gekommen ein heimlich Wort, und mein Ohr hat ein Wörtlein davon empfangen.
  • Как будто бы ночной кошмар, и я лишился сна.
  • Da ich Gesichte betrachtete in der Nacht, wenn der Schlaf auf die Leute fällt,
  • Я был испуган, и от дрожи тряслись все кости у меня.
  • da kam mich Furcht und Zittern an, und alle meine Gebeine erschraken.
  • Перед лицом моим шло привиденье — и встали дыбом волосы мои.
  • Und da der Geist an mir vorüberging, standen mir die Haare zu Berge an meinem Leibe.
  • Мой дух спокойным оставался, но что это — увидеть я не мог. Глазам моим явился облик, и всё молчало, и услышал я спокойный голос:
  • Da stand ein Bild vor meinen Augen, und ich kannte seine Gestalt nicht; es war still, und ich hörte eine Stimme:
  • "Не может человек быть больше прав, чем Бог. Не может быть он чище, чем Творец.
  • Wie kann ein Mensch gerecht sein vor Gott? oder ein Mann rein sein vor dem, der ihn gemacht hat?
  • Послушай, Бог не может даже на слуг небесных положиться и трудности у ангелов Бог видит.
  • Siehe, unter seinen Knechten ist keiner ohne Tadel, und seine Boten zeiht er der Torheit:
  • Поэтому, конечно, люди хуже! В непрочных глиняных домах они живут, и основанье тех домов — в пыли. Намного легче разрушаются они до смерти, чем простая моль.
  • wie viel mehr, die in Lehmhäusern wohnen und auf Erde gegründet sind und werden von den Würmern gefressen!
  • И умирают люди от восхода и до заката, и никто не замечает. Конец приходит им, и навсегда они уходят.
  • Es währt vom Morgen bis an den Abend, so werden sie zerschlagen; und ehe sie es gewahr werden, sind sie gar dahin,
  • Натянуты веревки их шатров и умирают они, мудрости не зная".
  • und ihre Nachgelassenen vergehen und sterben auch unversehens.

  • ← (Иов 3) | (Иов 5) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026