Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Cовременный перевод Библии WBTC
Hoffnung für Alle
Господи, душа моя готова петь хвалу Тебе.
Dies sollen alle bekennen, die der HERR erlöst hat. Ja, er hat sie aus der Gewalt ihrer Unterdrücker befreit
Пробудитесь арфа с лирой, разбудить зарю пора.
und aus fernen Ländern wieder zurückgebracht — aus Ost und West, aus Nord und Süd.
Будем петь хвалу Тебе, Господь, среди всех народов,
Manche irrten in der trostlosen Wüste umher und konnten keinen bewohnten Ort finden.
потому что велика и выше неба, Господи, любовь Твоя, и небес достигла Твоя верность.
Hunger und Durst raubten ihnen alle Kraft, sie waren der Verzweiflung nahe.
Да будешь вознесён, Господи, выше неба, пусть над всей землёю будет слава Твоя.
In auswegloser Lage schrien sie zum HERRN, und er rettete sie aus ihrer Not.
Помоги Твоей рукою правой, дай спасенье любящим Тебя.
Er half ihnen, den richtigen Weg zu finden, und führte sie zu einer bewohnten Stadt.
Бог сказал: "Я выиграю эту битву и буду счастлив победой. Я разделю эту землю между народами. Я дам Сихем, отдам долину Сокхов им.
Sie sollen den HERRN preisen für seine Gnade und für seine Wunder, die er uns Menschen erleben lässt!
Мои и Галаад, и Манассия, Ефрем — Мой шлем, мой скипетр — Иудея.
Denn er hat den Verdurstenden zu trinken gegeben, die Hungernden versorgte er mit reichlich Nahrung.
Моав служить Мне будет для омовенья ног Моих, на Эдом простру сапог мой, над Филистимией торжественно воскликну".
Andere lagen in der Finsternis gefangen und litten unter ihren schweren Fesseln.
Кто проведёт меня в крепость врага? И на Эдом кто поведёт?
Sie hatten missachtet, was Gott ihnen sagte, und die Weisungen des Höchsten in den Wind geschlagen.
Не Ты ли, Господи, который нас покинул, и наше войско больше не ведёшь?
Darum zerbrach er ihren Stolz durch Mühsal und Leid; sie lagen am Boden, und keiner half ihnen auf.
Дай помощь нам в победе над врагом, ибо помощь человека здесь бесссильна.
In auswegloser Lage schrien sie zum HERRN, und er rettete sie aus ihrer Not.