Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Псалмы 143) | (Псалмы 145) →

Cовременный перевод Библии WBTC

Auflage 2017

  • Псалом Давида Бог мой и Царь, восхваляю Тебя, славлю имя Твоё вовеки.
  • Von David. Gepriesen sei der HERR, mein Fels, der meine Hände den Kampf lehrt, meine Finger den Krieg!
  • Каждый день восхваляю имя Твоё, превозносить Его буду вовеки.
  • Er, meine Huld und meine Festung, meine Burg und mein Retter, mein Schild, dem ich vertraue, der mir mein Volk unterwirft.
  • Господь велик и восхваления достоин, Его прекрасных дел не перечесть.
  • HERR, was ist der Mensch, dass du ihn wahrnimmst, des Menschen Kind, dass du es beachtest?
  • Из поколенья в поколенье будут Твои творения передавать и славить Твои могущественные дела.
  • Der Mensch gleicht einem Hauch, seine Tage sind wie ein flüchtiger Schatten.
  • И задумаюсь я над славным величьем Твоим, и над чудесами Твоими.
  • HERR, neige deinen Himmel und steige herab, rühre die Berge an, dass sie rauchen!
  • О могуществе дел Твоих будут все говорить, и расскажу я о делах Твоих.
  • Schleudre Blitze und zerstreue sie, schieß deine Pfeile ab und erschrecke sie!
  • Будут праздновать все Твою щедрую доброту, будут петь о Твоей праведности.
  • Streck deine Hände herab aus der Höhe, befreie und rette mich aus mächtigen Wassern, aus der Hand der Fremden,
  • Милосерден и добр Господь, терпелив и полон любви.
  • deren Mund Trug geredet hat und deren Rechte zum Meineid erhoben war!
  • Добр к каждому Господь и милосерден ко всем, Им сотворённым.
  • Gott, ein neues Lied will ich dir singen, auf der zehnsaitigen Harfe will ich dir spielen,
  • Тебя восславят все, кого Ты сотворил, превознесут Тебя Твои святые.
  • dir, der den Königen Sieg verleiht, der David, seinen Knecht, vom Schwert des Unheils befreit.
  • О славе царства Твоего они расскажут и о могуществе Твоём.
  • Befreie und entreiß mich der Hand der Fremden, deren Mund Trug geredet hat und deren Rechte zum Meineid erhoben war!
  • Все люди о делах Твоих узнают, о Твоём прекрасном царстве.
  • Dann sind unsere Söhne wie junge Bäume, hoch gewachsen in ihrer Jugend, unsere Töchter schön gestaltet wie Säulen am Bau eines Palastes.
  • Вовеки Твоё царство будет, управлять Ты будешь всеми поколеньями. Господь во всём, что говорит Он, верен, Он милостив во всех Своих делах.
  • Unsere Speicher sind gefüllt, überquellend von vielerlei Vorrat. Unsere Schafe und Ziegen werfen tausendfach, vieltausendfach auf unseren Fluren.
  • Господь всех павших поднимает, поддерживает нас в беде.
  • Unsere Kühe sind trächtig. Es gibt keinen Schaden und keine Fehlgeburt, es erschallt kein Wehgeschrei auf unseren Plätzen.
  • К Тебе все обращают взоры, чтоб каждому Ты вовремя дал пищу.
  • Selig das Volk, dem es so ergeht, selig das Volk, dessen Gott der HERR ist!

  • ← (Псалмы 143) | (Псалмы 145) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026