Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Псалмы 25) | (Псалмы 27) →

Cовременный перевод Библии WBTC

Auflage 2017

  • Давиду Свет мой — Господь и спасенье моё. Кого мне бояться? Крепость моя — Господь. Кого мне страшиться?
  • Von David. Verschaff mir Recht, HERR; denn in Lauterkeit ging ich meinen Weg! Dem HERRN habe ich vertraut, ich werde nicht wanken.
  • Если злодеи пойдут на меня, алча моей плоти, если мой враг атакует меня, споткнётся он и падёт.
  • Erprobe mich, HERR, und durchforsche mich, prüfe mich auf Herz und Nieren:
  • Если полчища окружат меня, сердце не убоится, если даже начнётся война, я не утрачу веры.
  • Denn deine Huld stand mir vor Augen, in deiner Wahrheit ging ich meinen Weg.
  • Одного лишь у Бога прошу, того, что ищу постоянно — в доме Господа моего до конца моих дней поселиться, созерцать Его красоту, посетить Его во дворце.
  • Ich saß nicht bei falschen Leuten, mit Heuchlern habe ich keinen Umgang.
  • Потому что во дни моих бед Господь меня в доме Своём укроет, спрячет меня под Своим шатром, вознесёт на скалу недоступную.
  • Verhasst ist mir die Versammlung derer, die Unrecht tun; bei Gottlosen kann ich nicht sitzen.
  • Когда вознесётся моя голова над окружающими врагами, я жертву в шатре Его принесу, буду радостно петь и воспевать Господа.
  • Ich will meine Hände in Unschuld waschen und deinen Altar, HERR, will ich umschreiten,
  • Услышь мой голос, Господи, когда я зову, и ответь.
  • um laut das Lob zu verkünden und all deine Wunder zu erzählen.
  • "Ищи Его лик" — сердце моё говорит. И я буду Твой лик искать.
  • HERR, ich liebe die Stätte deines Hauses und den Wohnort deiner Herrlichkeit.
  • Не прячь от меня лица Твоего. Слугу Своего не гони во гневе. Ты был помощником мне. Не отвергни и не покинь меня, Господь, мой Спаситель.
  • Raff mich nicht hinweg mit den Sündern, mit den Blutmenschen nimm mir nicht das Leben!
  • Даже если меня покинут мать и отец мои, всё же примет меня Господь.
  • An ihren Händen klebt Schandtat, ihre Rechte ist voll von Bestechung.
  • Научи меня пути Твоему, на прямую дорогу выведи, ибо есть у меня враг.
  • Ich aber gehe meinen Weg in Lauterkeit. Erlöse mich und sei mir gnädig!
  • Не отвергни меня на радость врага, потому что против меня дышат злобой свидетели лживые.
  • Mein Fuß steht auf ebenem Grund. Den HERRN will ich in den Versammlungen preisen.

  • ← (Псалмы 25) | (Псалмы 27) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026