Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Cовременный перевод Библии WBTC
Lutherbibel
Песнь Давида, относящаяся к тому времени, когда он притворился сумасшедшим, чтобы Авеломах отослал его прочь. Таким образом, Давид ушёл от него.
Freuet euch des HERRN, ihr Gerechten; die Frommen sollen ihn preisen.
Во все времена буду Господа превозносить, всегда на устах моих будет хвала Ему.
Danket dem HERRN mit Harfen und lobsinget ihm auf dem Psalter von zehn Saiten.
Душа моя в Господе ликует, пусть кроткие услышат и развеселятся.
Singet ihm ein neues Lied; machet’s gut auf Saitenspiel mit Schall.
Славь Господа вместе со мной, Его имя превознесём
Denn des HERRN Wort ist wahrhaftig; und was er zusagt, das hält er gewiß.
Я Господа страждал, и Он отозвался, лишил меня страхов моих.
Er liebt Gerechtigkeit und Gericht; die Erde ist voll der Güte des HERRN.
Кто обращает взор к Нему, тот счастлив, лицо того не сумрачно.
Der Himmel ist durch das Wort des HERRN gemacht und all sein Heer durch den Geist seines Mundes.
Господь — вот кто, когда к нему взывает о помощи бедняк, услышит и поможет!
Er hält das Wasser im Meer zusammen wie in einem Schlauch und legt die Tiefen in das Verborgene.
Господний Ангел строит лагерь вокруг тех, кто следует за Ним. Он защищает их и ободряет.
Alle Welt fürchte den HERRN; und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnt.
Вкусив от Господа, увидели, что Он — хорош. Благословен тот воин, что Ему себя вверяет.
Denn so er spricht, so geschieht’s; so er gebeut, so stehet’s da.
Святой народ Его страшится Господа и почитает, ибо приверженцы Его ни в чём не знают недостатка.
Der HERR macht zunichte der Heiden Rat und wendet die Gedanken der Völker.
Даже львы молодые от голода могут истаять, но ищущий Господа, в благе не знает нужды.
Aber der Rat des HERRN bleibt ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für.
Как Бога любить я хочу научить вас, послушайте, дети мои.
Wohl dem Volk, des Gott der HERR ist, dem Volk, das er zum Erbe erwählt hat!
Кто ждёт добрых дней, кто из вас любит жизнь,
Der HERR schaut vom Himmel und sieht aller Menschen Kinder.
воздерживайтесь от злословия и не допускайте лжи.
Von seinem festen Thron sieht er auf alle, die auf Erden wohnen.
От зла отвернитесь, творите добро, к миру стремитесь, трудитесь во имя его!
Er lenkt ihnen allen das Herz; er merkt auf alle ihre Werke.
За праведным Божье око следит и слух Его — к их мольбам.
Einem Könige hilft nicht seine große Macht; ein Riese wird nicht errettet durch seine große Kraft.
От злых отворачивает Господь Свой лик и память о них с земли стирает.
Rosse helfen auch nicht, und ihre große Stärke errettet nicht.
Зовут Его праведные, и Господь от всех неудач избавляет.
Siehe, des HERRN Auge sieht auf die, so ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen,
Господь близок к тем, чья гордость утрачена, и к тем, чей подавлен дух.
daß er ihre Seele errette vom Tode und ernähre sie in der Teuerung.
Бывает у праведных много проблем, но Бог от них избавляет.
Unsre Seele harret auf den HERRN; er ist unsre Hilfe und Schild.
Он все кости праведного хранит, не даст ни одной поломаться.
Denn unser Herz freut sich sein, und wir trauen auf seinen heiligen Namen.