Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Cовременный перевод Библии WBTC
Lutherbibel
Дирижёру хора. Давиду, рабу Божьему.
Ein Psalm Davids. HERR, hadere mit meinen Haderern; streite wider meine Bestreiter.
Предсказываю сердцем грех злобного человека: в глазах его пред Богом нет страха.
Ergreife Schild und Waffen und mache dich auf, mir zu helfen!
Он льстит себе постоянно и не замечает свой грех.
Zücke den Spieß und schütze mich gegen meine Verfolger! Sprich zu meiner Seele: Ich bin deine Hilfe!
Лживы его речи, он больше добро не творит.
Es müssen sich schämen und gehöhnt werden, die nach meiner Seele stehen; es müssen zurückkehren und zu Schanden werden, die mir übelwollen.
В постели лежа ночью замышляет зло, а утром на тропу недобрую вступает и зло творит, какое только сможет.
Sie müssen werden wie Spreu vor dem Winde, und der Engel des HERRN stoße sie weg.
Верная любовь, о Господи, Твоя доходит до небес, а преданность возносится над облаками.
Ihr Weg müsse finster und schlüpfrig werden, und der Engel des HERRN verfolge sie.
Всех гор превыше праведность Твоя, а справедливость глубже, чем бездонный океан.
Denn sie haben mir ohne Ursache ihr Netz gestellt, mich zu verderben, und haben ohne Ursache meiner Seele Gruben zugerichtet.
Низкие и высокие обретают спасенье в тени Твоих крыльев,
Er müsse unversehens überfallen werden; und sein Netz, das er gestellt hat, müsse ihn fangen; und er müsse darin überfallen werden.
их праздник в Твоём щедром доме, пьют они из реки Твоего блаженства.
Aber meine Seele müsse sich freuen des HERRN und sei fröhlich über seine Hilfe.
Боже, щедр Твой источник жизни, в Твоём сердце мы видим свет.
Alle meine Gebeine müssen sagen: HERR, wer ist deinesgleichen? Der du den Elenden errettest von dem, der ihm zu stark ist, und den Elenden und Armen von seinen Räubern.
Продли Твою любовь к тому, кто Тебя знает чистым сердцем.
Es treten frevle Zeugen auf; die zeihen mich, des ich nicht schuldig bin.
О Господи, не допусти, чтоб затоптали гордецы меня, и в руки беззаконных мне не дай попасть.
Sie tun mir Arges um Gutes, mich in Herzeleid zu bringen.