Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Псалмы 35) | (Псалмы 37) →

Cовременный перевод Библии WBTC

Lutherbibel

  • Давиду Не злись на злых людей и не завидуй зло творящим.
  • Ein Psalm Davids, des Knechts des HERRN, vorzusingen.
  • Они завянут быстро, как трава, умрут, как скошенная зелень.
  • Es ist aus Grund meines Herzens von der Gottlosen Wesen gesprochen, daß keine Gottesfurcht bei ihnen ist.
  • Верь в Бога и твори добро, и на земле живи, и оставайся верен.
  • (Sie schmücken sich untereinander selbst, daß sie ihre böse Sache fördern und andere verunglimpfen.
  • Будь счастлив в Боге, Он исполнит желанья сердца твоего.
  • (Alle ihre Worte sind schädlich und erlogen; sie lassen sich auch nicht weisen, daß sie Gutes täten;
  • Доверься Богу, верь в Него, и Он всё сделает как надо.
  • (sondern sie trachten auf ihrem Lager nach Schaden und stehen fest auf dem bösen Weg und scheuen kein Arges.
  • Он праведность твою заставит сиять зарёй, и честность — солнцем.
  • HERR, deine Güte reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.
  • Не суетен будь перед Богом и терпеливо жди Его, не раздражайся, если кто-то, стоящий на путях греховных, добьётся своего.
  • (Deine Gerechtigkeit steht wie die Berge Gottes und dein Recht wie eine große Tiefe. HERR, du hilfst Menschen und Vieh.
  • От злобы воздержись, от гнева, не раздражайся — это ко злу.
  • (Wie teuer ist deine Güte, Gott, daß Menschenkinder unter dem Schatten deiner Flügel Zuflucht haben!
  • Зло истребится, и земля достанется в наследство верным.
  • (Sie werden trunken von den reichen Gütern deines Hauses, und du tränkest sie mit Wonne als mit einem Strom.
  • Немного времени пройдёт, и грешников не станет. И хоть ты их ищи повсюду, но не найдёшь — исчезнут все они!
  • Denn bei dir ist die Quelle des Lebens, und in deinem Licht sehen wir das Licht.
  • И будет вся земля для кротких, и насладятся они миром.
  • Breite deine Güte über die, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit über die Frommen.
  • Вынашивает злобный планы, зубами скрежеща, но Бог
  • Laß mich nicht von den Stolzen untertreten werden, und die Hand der Gottlosen stürze mich nicht;
  • над злобными смеётся, зная, что день их близок.
  • sondern laß sie, die Übeltäter, daselbst fallen, daß sie verstoßen werden und nicht bleiben mögen.

  • ← (Псалмы 35) | (Псалмы 37) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026