Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Псалмы 36) | (Псалмы 38) →

Cовременный перевод Библии WBTC

Lutherbibel

  • Песнь Давида. В день памяти.
  • Ein Psalm Davids. Erzürne dich nicht über die Bösen; sei nicht neidisch auf die Übeltäter.
  • Господи, не накажи меня во гневе и не упрекай, когда сердит.
  • Denn wie das Gras werden sie bald abgehauen, und wie das grüne Kraut werden sie verwelken.
  • Причиняешь боль мне, Господи, стрелы Твои вонзились в меня глубоко.
  • Hoffe auf den HERRN und tue Gutes; bleibe im Lande und nähre dich redlich.
  • После наказания Твоего болит у меня всё тело. Согрешил я, и наказал Ты меня, и до самых костей боль пробирает меня.
  • Habe Deine Lust am HERRN; der wird dir geben, was dein Herz wünschet.
  • Как тяжкое бремя, вина меня гнёт.
  • Befiehl dem HERRN deine Wege und hoffe auf ihn; er wird’s wohl machen
  • Поступил я неразумно, и теперь на мне смердящие, гноящиеся раны.
  • und wird deine Gerechtigkeit hervorbringen wie das Licht und dein Recht wie den Mittag.
  • Согбенный, поникший, весь день я подавлен.
  • Sei stille dem HERRN und warte auf ihn; erzürne dich nicht über den, dem sein Mutwille glücklich fortgeht.
  • Горю в лихорадке, всё тело болит,
  • Steh ab vom Zorn und laß den Grimm; erzürne dich nicht, daß du nicht auch übel tust.
  • ослабел я, сознанье теряю, от боли все время стону.
  • Denn die Bösen werden ausgerottet; die aber des HERRN harren, werden das Land erben.
  • Господи, слышал Ты стоны мои, вздохи мои от Тебя не скрыты!
  • Es ist noch um ein kleines, so ist der Gottlose nimmer; und wenn du nach seiner Stätte sehen wirst, wird er weg sein.
  • Колотится сердце, моя сила ушла, я зренье теряю.
  • Aber die Elenden werden das Land erben und Lust haben in großem Frieden.
  • Я стал словно рана для близких друзей, соседи и те избегают меня.
  • Der Gottlose droht dem Gerechten und beißt seine Zähne zusammen über ihn.
  • Но те, кто раскинули сеть на меня, кто вред мне наносит, они строят козни и планы против меня.
  • Aber der HERR lacht sein; denn er sieht, daß sein Tag kommt.
  • Я словно глухой, что не слышит, я словно немой, что не молвит.
  • Die Gottlosen ziehen das Schwert aus und spannen ihren Bogen, daß sie fällen den Elenden und Armen und schlachten die Frommen.
  • Стал я человеком, который рта не открывает, не слышит.
  • Aber ihr Schwert wird in ihr Herz gehen, und ihr Bogen wird zerbrechen.
  • Я жду Тебя, Господи Боже, надеюсь, что Ты мне ответишь.
  • Das wenige, das ein Gerechter hat, ist besser als das große Gut vieler Gottlosen.
  • Тебе я молился, чтоб не дал Ты им надо мной возноситься, злорадно смотреть, когда ноги мои скользят по земле.
  • Denn der Gottlosen Arm wird zerbrechen; aber der HERR erhält die Gerechten.
  • Я к смерти близок, Господи, и боль моя всегда предо мной.
  • Der HERR kennt die Tage der Frommen, und ihr Gut wird ewiglich bleiben.
  • Своё сознаю беззаконие и грех мой меня истязает.
  • Sie werden nicht zu Schanden in der bösen Zeit, und in der Teuerung werden sie genug haben.
  • Враги же мои сильны и здоровы, ненавидят меня без причины
  • Denn die Gottlosen werden umkommen; und die Feinde des HERRN, wenn sie gleich sind wie eine köstliche Aue, werden sie doch vergehen, wie der Rauch vergeht.
  • и злом за добро моё платят, и неустанно клевещут.
  • Der Gottlose borgt und bezahlt nicht; der Gerechte aber ist barmherzig und gibt.
  • Не покидай меня, Боже, молю Тебя, не отдаляйся.
  • Denn seine Gesegneten erben das Land; aber seine Verfluchten werden ausgerottet.
  • Приди на помощь скорее, Господь мой, Спаситель.
  • Von dem HERRN wird solches Mannes Gang gefördert, und er hat Lust an seinem Wege.

  • ← (Псалмы 36) | (Псалмы 38) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026