Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Cовременный перевод Библии WBTC
Auflage 2017
Как жаждущий олень к воде стремится, стремится, Господи, к Тебе душа моя.
Selig, wer sich des Geringen annimmt; zur Zeit des Unheils wird der HERR ihn retten.
Душа моя живого жаждет Бога. Когда ж смогу Его увидеть я?
Der HERR wird ihn behüten und am Leben erhalten. Man preist ihn glücklich im Land. Gib ihn nicht preis seinen gierigen Feinden!
И в день, и в ночь мне были слезы хлебом, когда мне говорили: "Где твой Бог?"
Der HERR wird ihn auf dem Krankenbett stärken; sein ganzes Lager hast du in seiner Krankheit gewendet.
Я помню это все, когда я душу изливал мою, к Господню дому шествие возглавив с толпою праздничной, от радости кричащей.
Ich sagte: HERR, sei mir gnädig! Heile mich, denn ich habe gegen dich gesündigt!
Так почему, душа, ты так уныла? Зачем сообщаешь беспокойство мне? На помощь Божию, душа, надейся, до сих пор Его, Спасителя, я восхваляю.
Meine Feinde reden über mich böse: Wann stirbt er endlich und wann vergeht sein Name?
Грусть на душе моей, и потому меня воспоминанья переносят к горе Цоар, к Ермону, в Иордан.
Besucht mich jemand, so kommen seine Worte aus falschem Herzen. Er häuft für sich Unheil an, dann geht er hinaus und redet.
Взывает океан глубокий к океану, и водопадов шум Твоих я слышу, накатывают беды на меня, как будто штормовые волны.
Gemeinsam tuscheln über mich alle, die mich hassen, und gegen mich sinnen sie Böses.
Любовь Господня днём всегда со мной, а ночью песнями Ему я полон — о жизни моей я Господу молюсь.
Verderben hat sich über ihn ergossen; wer einmal daliegt, der steht nicht mehr auf.
И Богу я, моей скале, скажу: "За что забыт Тобою? Почему, стеная, хожу я, угнетённый, меж врагов?"
Auch mein Freund, dem ich vertraute, der mein Brot aß, hat die Ferse gegen mich erhoben.
Смертельна боль моя, когда враги смеются надо мною, вопрошая меня весь долгий день: "Ну, где твой Бог?"
Du aber, HERR, sei mir gnädig; richte mich auf, damit ich ihnen vergelten kann!