Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (Псалмы 55) | (Псалмы 57) →

Cовременный перевод Библии WBTC

Lutherbibel

  • Дирижёру хора. На мелодию "Не сокрушай". Один из миктамов Давида, во времена, когда он убежал от Саула в пещеру.
  • Ein gülden Kleinod Davids, von der stummen Taube unter den Fremden, da ihn die Philister griffen zu Gath.
  • Будь милосерден, Господи, ко мне, душа моя в Тебе спасенья ищет. В тень Твоих крыльев спрячь, пока беда не минет.
  • Gott, sei mir gnädig, denn Menschen schnauben wider mich; täglich streiten sie und ängsten mich.
  • К Всевышнему взываю я, который на путь меня наставил.
  • (Meine Feinde schnauben täglich; denn viele streiten stolz wider mich.
  • С небес Он посылает помощь мне, моих преследователей карая. Селах Дарует мне Господь Свою любовь и правду.
  • ( Wenn ich mich fürchte, so hoffe ich auf dich.
  • Я среди львов, среди зверей голодных, чьи зубы — стрелы, языки — мечи.
  • (Ich will Gottes Wort rühmen; auf Gott will ich hoffen und mich nicht fürchten; was sollte mir Fleisch tun?
  • Да будет вознесён Господь превыше, по всей земле пусть Его слава будет.
  • ( Täglich fechten sie meine Worte an; all ihre Gedanken sind, daß sie mir übel tun.
  • Они раскидывали сети для меня, мне горе было. Коварно яму рыли для меня, но в ней остались сами. Селах
  • (Sie halten zuhauf und lauern und haben acht auf meine Fersen, wie sie meine Seele erhaschen.
  • Я крепок сердцем, Господи, я буду воспевать Тебя.
  • (Sollten sie mit ihrer Bosheit entrinnen? Gott, stoße solche Leute ohne alle Gnade hinunter!
  • Душа моя, проснись, проснитесь, лиры, разбудим утро.
  • Zähle die Wege meiner Flucht; fasse meine Tränen in deinen Krug. Ohne Zweifel, du zählst sie.
  • Я восхвалю Тебя, Господь, среди народов, я о Тебе спою всем людям.
  • Dann werden sich meine Feinde müssen zurückkehren, wenn ich rufe; so werde ich inne, daß du mein Gott bist.
  • Так велика Твоя любовь, что неба она достигла, так истинна она, что выше облаков.
  • Ich will rühmen Gottes Wort; ich will rühmen des HERRN Wort.
  • Так вознесись, Господь, над небесами, по всей земле, да будет Твоя слава.
  • Auf Gott hoffe ich und fürchte mich nicht; was können mir die Menschen tun?

  • ← (Псалмы 55) | (Псалмы 57) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026