Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Cовременный перевод Библии WBTC
Lutherbibel
Дирижёру хора. Хвалебная песнь. Воскликни к Богу в радости, земля!
Ein Psalm Davids, ein Lied, vorzusingen.
Пой славу имени Его и почести Ему хвалебной песнею воздай.
Gott, man lobt dich in der Stille zu Zion, und dir bezahlt man Gelübde.
Скажи: "Твои дела прекрасны, так велико могущество Твоё, что пред Тобою горбятся враги.
(Du erhörst Gebet; darum kommt alles Fleisch zu dir.
Перед Тобой склоняется в поклоне земля, и все Тебе поют хвалу, все Твоё имя восхваляют". Селах
(Unsre Missetat drückt uns hart; du wollest unsre Sünden vergeben.
Взгляните на Божьи дела, они для нас великолепны.
( Wohl dem, den du erwählst und zu dir lässest, daß er wohne in deinen Höfen; der hat reichen Trost von deinem Hause, deinem heiligen Tempel.
Он море в сушу превратил, народ Его прошёл по водам, как по суху, и там возрадовались мы Ему.
( Erhöre uns nach der wunderbaren Gerechtigkeit, Gott, unser Heil, der du bist Zuversicht aller auf Erden und ferne am Meer;
В могуществе Своём Он будет править вечно. Он за народом наблюдает неустанно, и пусть никто не делает попытки против Него восстать. Селах
der die Berge fest setzt in seiner Kraft und gerüstet ist mit Macht;
Хвалите, люди, Бога нашего, Ему хвалебные вы песни пойте.
(der du stillest das Brausen des Meers, das Brausen seiner Wellen und das Toben der Völker,
Он жизни наши уберёг, не дал ногам скользить по бездорожью.
(daß sich entsetzen, die an den Enden wohnen, vor deinen Zeichen. Du machst fröhlich, was da webet, gegen Morgen und gegen Abend.
Господь, Ты испытал нас и очистил, как очищают в переплавке серебро.
Du suchest das Land heim und wässerst es und machst es sehr reich. Gottes Brünnlein hat Wassers die Fülle. Du lässest ihr Getreide wohl geraten; denn also bauest du das Land.
Ты заключил нас, возложил тяжёлое на наши плечи бремя.
Du tränkest seine Furchen und feuchtest sein Gepflügtes; mit Regen machst du es weich und segnest sein Gewächs.
Другим Ты нас позволил сокрушить, заставил нас пройти огонь и воды, но всё равно привёл нас к изобилью.
Du krönest das Jahr mit deinem Gut, und deine Fußtapfen triefen von Fett.
С дарами воссожженными приду в Твой храм и выполню обеты,
Die Weiden in der Wüste sind auch fett, daß sie triefen, und die Hügel sind umher lustig.