Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Cовременный перевод Библии WBTC
Lutherbibel
Песнь Асафа Бог добр к Израилю, к тем, чьи сердца чисты.
Des Salomo. Gott, gib dein Gericht dem König und deine Gerechtigkeit des Königs Sohne,
Но я почти поскользнулся, почти потерял опору.
daß er dein Volk richte mit Gerechtigkeit und deine Elenden rette.
Я роскошь злых увидел, позавидовал высокомерным.
Laß die Berge den Frieden bringen unter das Volk und die Hügel die Gerechtigkeit.
От них исходит здоровье, им за жизнь не надо бороться.
Er wird das elende Volk bei Recht erhalten und den Armen helfen und die Lästerer zermalmen.
Людского всеобщего бремени они лишены, никакие беды их не угнетают.
Man wird dich fürchten, solange die Sonne und der Mond währt, von Kind zu Kindeskindern.
Гордость — их ожерелье, их одежды — жестокость.
Er wird herabfahren wie der Regen auf die Aue, wie die Tropfen, die das Land feuchten.
Владеют они всем, что любят, делают всё, что хотят.
Zu seinen Zeiten wird blühen der Gerechte und großer Friede, bis daß der Mond nimmer sei.
Они о других зло и плохо говорят, во всём горды и упрямы, других для себя используют.
Er wird herrschen von einem Meer bis ans andere und von dem Strom an bis zu der Welt Enden.
Говорят, как будто правят небесами, говорят, как будто правят всей землёй.
Vor ihm werden sich neigen die in der Wüste, und seine Feinde werden Staub lecken.
И люди идут за ними, делая всё, что им скажут.
Die Könige zu Tharsis und auf den Inseln werden Geschenke bringen; die Könige aus Reicharabien und Seba werden Gaben zuführen.
Они говорят: "О наших делах не знает Всевышний".
Alle Könige werden ihn anbeten; alle Heiden werden ihm dienen.
Злобные беззаботны, но их богатство растёт.
Denn er wird den Armen erretten, der da schreit, und den Elenden, der keinen Helfer hat.
Зачем в чистоте своё сердце я содержал, и руки зачем омывал невинностью?
Er wird gnädig sein den Geringen und Armen, und den Seelen der Armen wird er helfen.
Все дни пребываю в страдании, по утрам терплю наказанье.
Er wird ihre Seele aus dem Trug und Frevel erlösen, und ihr Blut wird teuer geachtet werden vor ihm.
Но если б продолжал я говорить такое, то ввёл бы в заблужденье Твой народ.
Er wird leben, und man wird ihm vom Gold aus Reicharabien geben. Und man wird immerdar für ihn beten; täglich wird man ihn segnen.
Пытался понять я в чём дело, но не приходило понятье,
Auf Erden, oben auf den Bergen, wird das Getreide dick stehen; seine Frucht wird rauschen wie der Libanon, und sie werden grünen in den Städten wie das Gras auf Erden.
пока не пошёл я в храм Божий, где понял, что случается со злыми.
Sein Name wird ewiglich bleiben; solange die Sonne währt, wird sein Name auf die Nachkommen reichen, und sie werden durch denselben gesegnet sein; alle Heiden werden ihn preisen.
Ты на скользкий путь их поставил, Ты уничтожишь их.
Gelobet sei Gott der HERR, der Gott Israels, der allein Wunder tut;
Несчастья нагрянут нежданно, для грешников грянет гибель, они в смятеньи погибнут.
und gelobet sei sein herrlicher Name ewiglich; und alle Lande müssen seiner Ehre voll werden! Amen, amen.