Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Cовременный перевод Библии WBTC
Auflage 2017
Дирижёру хора. На мелодию "Лилии Завета". Песнь Асафа.
Ein Psalm Asafs. O Gott, Völker sind eingedrungen in dein Erbe, sie haben deinen heiligen Tempel entweiht, sie legten Jerusalem in Trümmer.
Услышь нас, Пастух Израиля, ведёшь Ты стадо Иосифа, восседающий на херувимах, дай увидеть Тебя.
Die Leichen deiner Knechte haben sie zum Fraß gegeben den Vögeln des Himmels, das Fleisch deiner Frommen den Tieren der Erde.
Покажи Себя Ефрему, Монассию, Вениамину, дай нам Твоё могущество увидеть в нашем спасеньи.
Ihr Blut haben sie wie Wasser vergossen rings um Jerusalem und niemand hat sie begraben.
Господи, возроди нас, пускай Твой лик засияет, и мы поймём, что спасёмся.
Wir sind zum Hohn geworden unseren Nachbarn, zu Spott und Schimpf denen, die rings um uns wohnen.
Господи Всемогущий, когда Ты нашу молитву услышишь? Долог ли будет Твой гнев?
Wie lange noch, HERR? Willst du für immer zürnen, wird brennen wie Feuer dein Eifer?
Ты народ Свой напоил слезами, чашу слез всю заставил выпить.
Gieße deinen Zorn aus über die Völker, die dich nicht erkennen, und über die Königreiche, die deinen Namen nicht anrufen!
Стали поводом мы для споров меж соседей, и враг смеётся.
Denn sie haben Jakob gefressen und seine Wohnstatt verwüstet.
Господи, возроди нас, пускай Твой лик засияет, и мы поймём, что спасёмся.
Rechne uns die Schuld der Vorfahren nicht an! Mit deinem Erbarmen komm uns eilends entgegen! Denn wir sind sehr erniedrigt.
Ты принёс виноградные лозы из Египта, изгнал народы и посадил лозу.
Hilf uns, Gott unsres Heils, um der Herrlichkeit deines Namens willen! Reiß uns heraus und vergib uns die Sünden um deines Namens willen!
Для виноградника землю Ты расчистил, пустил он корни и заполнил собою землю.
Warum dürfen die Völker sagen: Wo ist nun ihr Gott? Lass kund werden unter den Völkern vor unsern Augen, wie du das vergossene Blut deiner Knechte vergiltst!
Покрыл он горные склоны, кедры крепкие обвил.
Das Stöhnen des Gefangenen komme vor dein Angesicht! Durch deinen mächtigen Arm erhalte die Kinder des Todes am Leben.
До Средиземного моря разросся Твой виноградник, до самого Евфрата свои побеги пустил.
Siebenfach vergilt unsern Nachbarn den Hohn, mit dem sie dich, mein Herr, verhöhnen!