Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Cовременный перевод Библии WBTC
Auflage 2017
Песнь Ефама Езрахита.
Ein Lied. Ein Psalm der Korachiter. Für den Chormeister. Nach der Weise Krankheit zu singen. Ein Weisheitslied Hemans, des Esrachiters.
Я всегда буду петь о великой Господней любви, праведность Твою мои создадут уста, передадут её из рода в род.
HERR, du Gott meiner Rettung, am Tag und in der Nacht schrei ich vor dir.
Я утверждаю — Твоя любовь нерушима, верность Твоя простирается до небес.
Lass mein Bittgebet vor dein Angesicht kommen, neige dein Ohr meinem Rufen!
Ты говорил: "Я в договор вступил с Моим избранным царём, Я клялся рабу моему — Давиду.
Denn mit Leid ist meine Seele gesättigt, mein Leben berührt die Totenwelt.
Род твой продолжу во веки веков, будет трон твой во всех поколениях". Селах
Schon zähle ich zu denen, die hinabsteigen in die Grube, bin wie ein Mensch, in dem keine Kraft mehr ist.
Славят Твои, Господь, чудеса небеса, славят Твою верность в небесном совете.
Ausgestoßen unter den Toten, wie Erschlagene, die im Grab liegen, derer du nicht mehr gedenkst, abgeschnitten sind sie von deiner Hand.
С Господом кого ещё сравнить на небесах, среди небесных созданий кто ещё, как Господь?
Du brachtest mich in die unterste Grube, in Finsternisse, in Tiefen.
Бога боятся святые, все, кто рядом с Ним, боятся Бога и почитают Его.
Auf mir lastet dein Grimm, mit all deinen Wogen drückst du mich nieder. [Sela]
Кто сравнится с Тобой, Господь, Бог Всемогущий? На верность Твою полагаемся.
Entfernt hast du von mir meine Vertrauten, zum Abscheu machtest du mich ihnen. Gefangen bin ich und komm nicht heraus.
Ты морями повелеваешь, когда волны вздымаются, Ты их усмиряешь.
Mein Auge erlischt vor Elend. Den ganzen Tag, HERR, ruf ich zu dir, ich strecke nach dir meine Hände aus.
Ты победил Раава, врагов Ты разметал Своей рукой могучей.
Wirst du an den Toten Wunder tun, werden Schatten aufstehn, um dir zu danken? [Sela]
Твои небеса и земля Твоя, Ты создал всё, что на ней.
Erzählt man im Grab von deiner Huld, von deiner Treue im Totenreich?
Создал Ты север и юг. Фавор и Ермон имя Твоё восхваляют.
Werden deine Wunder in der Finsternis erkannt, deine Gerechtigkeit im Land des Vergessens?
Сильна рука Твоя, сильна Твоя ладонь, вознесена Твоя десница.
Ich aber, HERR, ich schreie zu dir um Hilfe, am Morgen komme zu dir mein Bittgebet.
Основание Твоего трона — справедливость и правда. Любовь и вера шествуют перед Тобой.
Warum, HERR, verstößt du mich, verbirgst vor mir dein Angesicht?
Блаженны, кто уже способен приветствовать Тебя, кто в свете Твоего, Господь, присутствия живёт.
Elend bin ich, ein Sterbender von Jugend an, ich trage deine Schrecken und erstarre.
Имени Твоему они радуются все дни, в Твоей праведности возносятся.
Über mich fuhr dahin die Glut deines Zorns, deine Schrecken haben mich vernichtet.
Поскольку их сила и слава — Ты, и благодаря Тебе победоносны мы.
Sie umfluten mich den ganzen Tag wie Wasser, sie dringen auf mich ein von allen Seiten.