Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Cовременный перевод Библии WBTC
Auflage 2017
Господь, Ты был жилищем нашим испокон веков.
Von der Huld des HERRN will ich ewig singen, von Geschlecht zu Geschlecht mit meinem Mund deine Treue verkünden.
До сотворенья земли и рождения гор Ты был Богом. Был всегда и пребудешь всегда Богом.
Denn ich bekenne: Auf ewig ist Huld gegründet, im Himmel deine Treue gefestigt.
В тлен обращая людей, Ты говоришь: "Станьте, сыны человеческие, снова прахом".
Ich habe einen Bund geschlossen mit meinem Erwählten und David, meinem Knecht, geschworen:
Тысяча лет для Тебя — словно вчерашний день, словно пара часов ночных.
Auf ewig gebe ich deinem Haus festen Bestand und von Geschlecht zu Geschlecht gründe ich deinen Thron. [Sela]
Ты сметаешь людей, и они, словно сон, словно трава, что поутру пробилась:
Die Himmel preisen deine Wunder, HERR, und die Versammlung der Heiligen deine Treue.
свежа была трава утром, но вечером засыхает и вянет.
Denn wer im Gewölk gleicht dem HERRN, ist dem HERRN ähnlich unter den Söhnen der Götter?
Нас ярость Твоя поглощает, нас пугает Твой гнев.
Gewaltig ist Gott im Rat der Heiligen, für alle rings um ihn her ist er groß und furchtbar.
Все грехи наши перед Тобою и тайные прегрешения высвечивает свет присутствия Твоего.
HERR, Gott der Heerscharen, wer ist wie du? Mächtig bist du, HERR, und von Treue umgeben.
На нас Ты гневаешься день за днём, наши годы кончаются, словно вздох.
Du beherrschst den Aufruhr des Meeres; wenn seine Wogen toben — du glättest sie.
Дней дано нам — семьдесят лет, наиболее сильным — восемьдесят. Переполненные страданием, быстро наши жизни проходят, и мы улетаем.
Rahab hast du durchbohrt und zertreten, deine Feinde zerstreut mit starkem Arm.
Силы гнева Твоего не измерит никто, но гнев Твой столь велик, сколь уваженье, что к Тебе должны мы проявлять.
Dein ist der Himmel, dein auch die Erde; den Erdkreis und was ihn erfüllt hast du gegründet.
Научи нас, за наши короткие дни, сделать мудрыми наши сердца.
Nord und Süd hast du geschaffen, Tabor und Hermon jauchzen bei deinem Namen.
Смягчись, Господи, сколько ещё? К рабам Твоим прояви состраданье.
Dein Arm ist voll Heldenkraft, deine Hand ist stark, deine Rechte hoch erhoben.
Дай нам любовь бесконечную утром, чтобы мы радовались весь день.
Recht und Gerechtigkeit sind die Stützen deines Thrones, Huld und Treue schreiten dir entgegen.
Столько нам радостных дней дай, сколько дал нам печальных, столько лет — сколько бед.
Selig das Volk, das den Jubelruf kennt, HERR, sie gehen im Licht deines Angesichts.
Да увидят рабы Твои дело Твоё, и да будет их детям Твоя милость.
Sie freuen sich allezeit über deinen Namen und sie jubeln über deine Gerechtigkeit.