Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Cовременный перевод Библии WBTC
Hoffnung für Alle
Иные не хотят быть с другими людьми, они делают только то, что хотят, и возмущаются, когда им дают добрые советы.
Wer andere Menschen meidet, denkt nur an sich und seine Wünsche; er wehrt sich gegen alles, was ihn zur Einsicht bringen soll.
Глупый не хочет учиться у других, он только хочет говорить о своих идеях.
Ein Dummkopf bemüht sich erst gar nicht, etwas zu begreifen — er will bloß zu allem seine Meinung sagen.
Людям не нравятся злые, люди смеются над глупыми.
Wer sich von Gott lossagt, erntet Verachtung; und mit der Schande kommt auch der Hohn.
Слова мудрого, словно вода из глубокого колодца, колодца мудрости.
Die Worte eines Menschen können eine Quelle sein, aus der immerfort Weisheit sprudelt: unerschöpflich und von tiefer Wahrheit.
Верша суд, будь справедлив и, если ты оправдаешь виновного, значит, несправедлив ты к добрым людям.
Ein Richter tut Unrecht, wenn er für den Schuldigen Partei ergreift und dem Unschuldigen sein Recht verweigert.
Глупый себе причиняет несчастья своими речами, слова его могут привести к ссоре.
Wenn ein unverständiger Mensch seinen Mund aufmacht, gibt es nur Streit und Schläge.
Когда говорит глупец, он себя разрушает, и его слова — капкан для него.
Ein Dummkopf schwätzt sich sein eigenes Unglück herbei, kopflos rennt er in seine eigene Falle.
Людям нравятся сплетни. Это словно вкусная пища для них.
Das Geschwätz eines Verleumders ist so verlockend! Es wird begierig verschlungen wie ein Leckerbissen und bleibt für immer im Gedächtnis haften.
Тот, кто делает плохую работу, подобен тому, кто разрушает.
Wer seine Arbeit nachlässig tut, ist genauso schlimm wie einer, der alles zerstört.
Могущество — в имени Господа, оно, словно крепкая башня. Бегут к ней добрые люди и находят спасение.
Der HERR ist eine starke Festung: Wer das Rechte tut, findet bei ihm sichere Zuflucht.
Богатый думает, что его спасёт богатство. Он считает богатство крепостью.
Manch einer denkt, sein Reichtum würde ihn schützen wie eine hohe Mauer — doch das ist nichts als Einbildung!
Гордый скоро будет уничтожен, но смиренному оказана честь будет.
Stolz führt zum Sturz, Bescheidenheit aber bringt zu Ehren.
Прежде чем отвечать, дай людям договорить до конца, тогда тебе не будет стыдно, и ты не будешь выглядеть глупо.
Wer antwortet, bevor er zugehört hat, zeigt seine Dummheit und macht sich lächerlich.
Разум человека помогает пересилить болезнь, но когда угнетён дух, уходит надежда.
Ein Mensch kann durch festen Willen sogar körperliche Krankheit ertragen; aber wer den Mut zum Leben verloren hat, ist zu nichts mehr in der Lage.
Мудрый всегда стремится узнать больше, он внимателен к более мудрым.
Ein kluger Mensch will gerne dazulernen, darum hält er stets die Ohren offen.
Сделай подарок важному человеку и легко познакомишься с ним.
Ein Geschenk öffnet viele Türen und kann dir Zugang zu einflussreichen Leuten verschaffen.
Кто говорит первым, всегда кажется правым, пока не придёт тот, кто начнёт его расспрашивать.
Wer als Erster vor Gericht aussagt, scheint recht zu haben; dann aber kommt sein Gegner und zeigt die andere Seite auf.
Если два, обладающих властью, человека спорят, то лучший способ разрешить спор — бросить жребий.
Bei einem Prozess kann das Los zwischen den Gegnern entscheiden, besonders wenn beide Seiten gleich stark sind.
Если обидишь друга, вернуть его будет труднее, чем завладеть городом с крепкими стенами. Ссоры разделяют людей, как ворота замка с крепкими запорами.
Ein Freund, den du beleidigt hast, ist schwerer zurückzugewinnen als eine bewachte Festung; wenn man sich entzweit, ist jede Tür verschlossen.
Сказанное тобой влияет на твою жизнь. Если говоришь доброе, хорошее случится в жизни твоей, но если плохое ты говоришь, то плохое случится.
Was einmal ausgesprochen ist, fällt auf dich zurück — sei es nun gut oder schlecht.
Язык может говорить слова, которые приносят жизнь или смерть. Поэтому любящие говорить должны быть готовы принять последствия сказанного.
Worte haben Macht: Sie können über Leben und Tod entscheiden. Wer sich gerne reden hört, muss mit den Folgen leben.
Найдя жену, ты находишь добро. Она знак того, что Господь доволен тобой.
Wer eine Frau gefunden hat, der hat es gut; es ist ein Zeichen der Güte des HERRN.
Бедный будет молить о помощи, а богатый груб в ответах своих.
Wenn ein Armer etwas braucht, muss er bescheiden fragen; ein Reicher aber antwortet hart und stolz.