Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Параллельное чтение Библии
Cовременный перевод Библии WBTC
Lutherbibel
Сын мой, прими всё, что я говорю тебе, помни мои наставления.
Mein Kind, so du willst meine Rede annehmen und meine Gebote bei dir behalten,
Слушай мудрость и постарайся её понять.
daß dein Ohr auf Weisheit achthat und du dein Herz mit Fleiß dazu neigest;
Ищи мудрость, как серебро, ищи, как спрятанный клад.
so du sie suchest wie Silber und nach ihr froschest wie nach Schätzen:
Если будешь делать это, тогда научишься уважению к Господу и воистину узнаешь о Боге.
alsdann wirst du die Furcht des HERRN verstehen und Gottes Erkenntnis finden.
Господь даёт мудрость, знания и разум исходят из Его уст.
Denn der HERR gibt Weisheit, und aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Verstand.
Он помогает добрым и честным людям.
Er läßt’s den Aufrichtigen gelingen und beschirmt die Frommen
Он охраняет тех, кто справедлив к другим, Он бережёт Своих святых людей.
und behütet die, so recht tun, und bewahrt den Weg seiner Heiligen.
Господь даст тебе Свою мудрость, и ты поймёшь добрые и праведные дела.
Alsdann wirst du verstehen Gerechtigkeit und Recht und Frömmigkeit und allen guten Weg.
Мудрость поселится в сердце твоём, и душа твоя будет счастлива знанием.
Denn Weisheit wird in dein Herz eingehen, daß du gerne lernest;
Мудрость и понимание тебя охранят.
guter Rat wird dich bewahren, und Verstand wird dich behüten,
Мудрость и понимание тебя отведут от неверных путей, по которым идут злые люди. Злы они, и зло всё, что они говорят.
daß du nicht geratest auf den Weg der Bösen noch unter die verkehrten Schwätzer,
Они отказались от доброты и живут во грехе,
die da verlassen die rechte Bahn und gehen finstere Wege,
они счастливы, творя недоброе, и наслаждаются злом.
die sich freuen, Böses zu tun, und sind fröhlich in ihrem bösen, verkehrten Wesen,
Тем людям нельзя доверять, они лгут, но мудрость твоя и понимание твоё тебя охранят.
welche ihren Weg verkehren und folgen ihrem Abwege;
Чужеземка может быть сладкоречива и будет преследовать тебя ради греха.
daß du nicht geratest an eines andern Weib, an eine Fremde, die glatte Worte gibt
Женщина эта вышла замуж, когда была молодой, но она оставила мужа. Она не исполнила своих супружеских обетов, данных перед Богом.
und verläßt den Freund ihrer Jugend und vergißt den Bund ihres Gottes
Если ты по слабости войдёшь в её дом, ты сделаешь первый шаг к разрушению. Если ты будешь следовать за ней, она приведёт тебя к могиле.
(denn ihr Haus neigt sich zum Tod und ihre Gänge zu den Verlorenen;
Она сама, как могила, и если человек приходит к ней, он уже никогда не вернётся назад, и жизнь его уже не будет прежней.
alle, die zu ihr eingehen, kommen nicht wieder und ergreifen den Weg des Lebens nicht);
Мудрость поможет тебе следовать примеру добрых людей, идти их путём.
auf daß du wandelst auf gutem Wege und bleibest auf der rechten Bahn.
Люди, живущие праведно, обретут свою землю, творящие добро останутся на ней.
Denn die Gerechten werden im Lande wohnen, und die Frommen werden darin bleiben;