Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en de


Параллельное чтение Библии

← (2 Тимофею 2) | (2 Тимофею 4) →

Cовременный перевод Библии WBTC

Auflage 2017

  • Знай же, что в последние дни настанут для нас трудные времена.
  • Das aber sollst du wissen: In den letzten Tagen werden schwere Zeiten anbrechen.
  • Люди будут себялюбивыми, жадными, хвастливыми, заносчивыми, злоречивыми, непокорными своим родителям, недобрыми, неблагочестивыми,
  • Die Menschen werden selbstsüchtig sein, habgierig, prahlerisch, überheblich, Lästerer, ungehorsam gegen die Eltern, undankbar, gottlos,
  • нелюбящими, злопамятными, клеветниками, необузданными, жестокими, ненавистниками добра,
  • lieblos, unversöhnlich, verleumderisch, unbeherrscht, rücksichtslos, dem Guten abgeneigt,
  • предателями, нетерпеливыми, чванными и любящими удовольствия больше, чем Бога.
  • heimtückisch, verwegen, hochmütig, mehr dem Vergnügen als Gott zugewandt.
  • Они имеют вид богослужения, но отрицают его истинную силу. Держись от них подальше,
  • Den Schein der Frömmigkeit wahren sie, verleugnen aber deren Kraft. Wende dich von diesen Menschen ab!
  • ибо некоторые из них прокрадутся в дома и овладеют душами легкомысленных женщин, полных греха и руководимых всяческими желаниями.
  • Zu ihnen gehören nämlich auch die Leute, die sich in die Häuser einschleichen und dort gewisse Frauen auf ihre Seite ziehen, die von Sünden beherrscht und von Begierden aller Art umgetrieben werden,
  • Они всегда учатся, но никогда не могут достичь полного понимания истины.
  • Frauen, die ständig am Lernen sind und die doch nie zur Erkenntnis der Wahrheit gelangen können.
  • Так же как Ианний и Иамврий выступали против Моисея, и эти выступают против истины. Это те, чьи умы совращены, кто потерпел неудачу в следовании вере.
  • Wie sich Jannes und Jambres dem Mose widersetzt haben, so widersetzen sich auch diese Leute der Wahrheit: Menschen, verdorben im Denken, nicht bewährt im Glauben.
  • Но недалеко уйдут они, ибо их неразумие будет очевидным для всех, как стало очевидным неразумие других.
  • Doch sie werden wenig Erfolg haben, denn ihr Unverstand wird allen offenkundig werden, wie es auch bei jenen geschehen ist.
  • Ты же следовал мне в моих наставлениях, моём образе жизни, моих стремлениях, моей вере, моём терпении, моей любви, моей стойкости,
  • Du aber bist mir gefolgt in der Lehre, im Leben und Streben, im Glauben, in der Langmut, der Liebe und der Ausdauer,
  • в моих гонениях и страданиях моих. Ты знаешь, что случилось со мной в Антиохии, Иконии и Листрах, о тех ужасных преследованиях, которые я вынес. Но Господь избавил меня от всех них.
  • in den Verfolgungen und Leiden, denen ich in Antiochia, Ikonion und Lystra ausgesetzt war. Welche Verfolgungen habe ich erduldet! Und aus allen hat der Herr mich errettet.
  • Впрочем, всех, кто хочет жить благочестиво, служа Христу Иисусу, будут преследовать.
  • Aber auch alle, die in der Gemeinschaft mit Christus Jesus ein frommes Leben führen wollen, werden verfolgt werden.
  • Но недобрые люди и мошенники станут ещё хуже, будут обмануты сами и будут обманывать других.
  • Böse Menschen und Schwindler dagegen werden immer mehr in das Böse hineingeraten; sie sind betrogene Betrüger.
  • Что же касается тебя, то ты должен продолжать делать то, чему научился и в чём убедился. Ты знаешь, от Кого ты узнал это,
  • Du aber bleibe bei dem, was du gelernt und wovon du dich überzeugt hast. Du weißt, von wem du es gelernt hast;
  • и знаешь также, что ты знал Священные Писания ещё с детства. Они принесли тебе мудрость, ведущую к спасению через веру в Христа Иисуса.
  • denn du kennst von Kindheit an die heiligen Schriften, die dich weise machen können zum Heil durch den Glauben an Christus Jesus.
  • Всякий отрывок Писания, так как оно вдохновлено Богом, полезен при наставлении истины и убеждении грешников, а также для того, чтобы помочь людям стать на путь истинный и исправиться,
  • Jede Schrift ist, als von Gott eingegeben, auch nützlich zur Belehrung, zur Widerlegung, zur Besserung, zur Erziehung in der Gerechtigkeit,
  • чтобы человек Божий мог исполнять всё, что от него требуется, и вооружён был для совершения добрых дел.
  • damit der Mensch Gottes gerüstet ist, ausgerüstet zu jedem guten Werk.

  • ← (2 Тимофею 2) | (2 Тимофею 4) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2026